TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GUERISON [3 records]
Record 1 - internal organization data 2023-06-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- General Medicine
Record 1, Main entry term, English
- recovery
1, record 1, English, recovery
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- healing 2, record 1, English, healing
correct, noun
- recuperation 3, record 1, English, recuperation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A return to a normal or healthy condition. 4, record 1, English, - recovery
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Médecine générale
Record 1, Main entry term, French
- rétablissement
1, record 1, French, r%C3%A9tablissement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- guérison 2, record 1, French, gu%C3%A9rison
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Retour à l'état de santé antérieur à la maladie ou à la blessure. 3, record 1, French, - r%C3%A9tablissement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Medicina
Record 1, Main entry term, Spanish
- recuperación
1, record 1, Spanish, recuperaci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- restablecimiento 1, record 1, Spanish, restablecimiento
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-06-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Indigenous Arts and Culture
Record 2, Main entry term, English
- healing
1, record 2, English, healing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It also leads to resources and information on traditional First Nations healing practices including nutrition, fitness, physical wellbeing practices, holistic balance including emotional and spiritual well-being, and healing from the effects of colonization. 2, record 2, English, - healing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Record 2, Main entry term, French
- ressourcement
1, record 2, French, ressourcement
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- rétablissement 1, record 2, French, r%C3%A9tablissement
masculine noun
- guérison 1, record 2, French, gu%C3%A9rison
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deux chercheuses associées au Centre d'excellence pour la santé des femmes de la région des Prairies au Canada, ont récemment complété une étude sur la santé et le ressourcement des femmes des Premières nations. «Sharing Our Stories on Promoting Health and Community Healing: An Aboriginal Women's Health Project» révèle que les femmes autochtones voient la santé comme une condition holistique largement créée par et pour la communauté 2, record 2, French, - ressourcement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Cercle de ressourcement (chez les autochtones).. 1, record 2, French, - ressourcement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La notion de ressourcement est ici associée à la santé de la communauté, ce qui implique le retour aux sources, c'est-à-dire aux valeurs traditionnelles. 3, record 2, French, - ressourcement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Artes y cultura indígenas
Record 2, Main entry term, Spanish
- curación
1, record 2, Spanish, curaci%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En el sentido literal de los métodos tradicionales utilizados por los indígenas para curar enfermedades, por ejemplo, utilizando productos herbáceos. 1, record 2, Spanish, - curaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2004-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Record 3, Main entry term, English
- cure
1, record 3, English, cure
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In cancerology, a remission that lasts long enough for any recurrence of the tumor far unlikely. 1, record 3, English, - cure
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Record 3, Main entry term, French
- guérison
1, record 3, French, gu%C3%A9rison
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En cancérologie, rémission se prolongeant depuis un temps suffisant pour que toute récidive de la tumeur concernée puisse être considérée comme improbable. 1, record 3, French, - gu%C3%A9rison
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Record 3, Main entry term, Spanish
- curación
1, record 3, Spanish, curaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- cura 2, record 3, Spanish, cura
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


