TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GUETTE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Elements
Record 1, Main entry term, English
- bartizan
1, record 1, English, bartizan
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- échauguette 2, record 1, English, %C3%A9chauguette
correct
- watch turret 3, record 1, English, watch%20turret
correct
- watchturret 4, record 1, English, watchturret
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
On a fortified wall, a small overhanging structure with lookout holes and loops often at a corner or near an entrance gateway. 5, record 1, English, - bartizan
Record 1, Key term(s)
- bartisan
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Éléments d'architecture
Record 1, Main entry term, French
- échauguette
1, record 1, French, %C3%A9chauguette
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- guette 2, record 1, French, guette
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite guérite de guet placée en encorbellement, en général aux angles des fortifications anciennes. 3, record 1, French, - %C3%A9chauguette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'échauguette avec la tourelle et l'oriel qui ont plusieurs étages, avec la logette dont le plan n'est pas massé, avec la bretèche dont le sol est percé pour le tir plongeant. 4, record 1, French, - %C3%A9chauguette
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Finish Carpentry
Record 2, Main entry term, English
- diagonal tie
1, record 2, English, diagonal%20tie
proposal
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Menuiserie
Record 2, Main entry term, French
- décharge
1, record 2, French, d%C3%A9charge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- écharpe 2, record 2, French, %C3%A9charpe
correct, feminine noun
- guette 2, record 2, French, guette
correct, feminine noun
- guète 2, record 2, French, gu%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans un pan de bois ou une charpente métallique, la décharge désigne toute pièce oblique fixée entre deux traverses horizontales à l'aplomb l'une de l'autre, pour reporter les charges de celle du haut vers celle du bas (des pièces verticales ayant la même fonction se nomment potelets ou poteaux). 2, record 2, French, - d%C3%A9charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les décharges peuvent être jumelées, en chevrons ou en croix de St-André. 2, record 2, French, - d%C3%A9charge
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Carpintería
Record 2, Main entry term, Spanish
- riostra
1, record 2, Spanish, riostra
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


