TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAPTIQUE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-05-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Record 1, Main entry term, English
- haptics
1, record 1, English, haptics
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The science of applying tactile sensation to human interaction with computers. 2, record 1, English, - haptics
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Record 1, Main entry term, French
- haptique
1, record 1, French, haptique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-05-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Record 2, Main entry term, English
- haptic
1, record 2, English, haptic
adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to sensations of touch, pressure, temperature, twist, etc., mediated by skin, muscle, tendons or joints; representing tactile senses (though not limited to them). 1, record 2, English, - haptic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Record 2, Main entry term, French
- haptique
1, record 2, French, haptique
adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux sensations de toucher, pression, température, torsion, etc., transmises par la peau, les muscles, les ligaments, et les articulations; représentant les sens tactiles, mais non exclusivement. 1, record 2, French, - haptique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-08-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Eye Surgery
- Prostheses
Record 3, Main entry term, English
- haptic
1, record 3, English, haptic
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prongs of an intraocular lens implant that support the lens against the iris. 2, record 3, English, - haptic
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
- Prothèses
Record 3, Main entry term, French
- haptique
1, record 3, French, haptique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- partie haptique 1, record 3, French, partie%20haptique
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Technique de la double poche capsulaire - Cette technique, préconisée par Welch (1982) et reprise par De Laage, consiste à réaliser deux poches capsulaires verticales droite et gauche qui vont recevoir les haptiques de l'implant. Ces deux poches laissent libre au centre une bande verticale sans capsule antérieure, de 3 mm de large, qui va s'élargir lorsque le noyau sera enlevé et lorsque les anses de l'implant tendront latéralement le sac capsulaire. 2, record 3, French, - haptique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Implants prépupillaires à fixation irienne: La fixation de ces implants est généralement réalisée par l'engagement de l'iris entre les deux plans de l'haptique. 1, record 3, French, - haptique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


