TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HASARDISATION [1 record]

Record 1 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Pharmacology
DEF

The use of chance in allocating research subjects to treatment groups.

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Pharmacologie
DEF

Action de choisir, selon un procédé aléatoire, les personnes sur lesquelles seront testés de nouveaux médicaments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Farmacología
DEF

Selección que se basa en el azar.

CONT

Hay dos tipos de muestras que se utilizan en los estudios: muestras probabilísticas y no probabilísticas. Las no-probabilísticas se basan principalmente en el juicio de expertos y se estudian en cursos especiales de muestreo. De las probabilísticas hay 4 tipos y se basan en la selección aleatoria. Para llevar a cabo una selección aleatoria se pueden utilizar varios instrumentos que garanticen que la selección sea al azar. Puede ser: tirar una moneda al aire; sacar nombres de una urna; utilizar una tabla de números aleatorios; utilizar un programa computadorizado para hacer la selección.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: