TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ICI CE QUE [1 record]
Record 1 - internal organization data 1993-01-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- by the time that 1, record 1, English, by%20the%20time%20that
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- avant que 1, record 1, French, avant%20que
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- d'ici à ce que 1, record 1, French, d%27ici%20%C3%A0%20ce%20que
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette fois, il ne s'agit pas d'une habitude acquise à l'époque où nous travaillions tous en anglais. Non, c'est une toute nouvelle mode, illustrant à merveille la facilité que nous avons à imiter l'anglais sans même le parler. Je veux parler de la tournure par le temps que dont nous avons récemment enrichi notre parlure, à partir de l'anglais "by the time (that)". 1, record 1, French, - avant%20que
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C'est ainsi qu'on entend de plus en plus les Québécois dire : "par le temps que je me suis habillé, il s'est mis à pleuvoir", "par le temps que j'aurai mangé ma soupe, la viande sera froide" ou encore "par le temps qu'il va arriver, je peux aller faire une course". On dit même parfois "par le temps que... j'ai le temps de..."!. 1, record 1, French, - avant%20que
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Si j'en avais le temps, je donnerais ici toutes les façons qu'il y a de rendre cette tournure en français. Le plus souvent, il suffit de dire AVANT QUE ou D'ICI À CE QUE : "Avant que je me sois habillé, il s'est mis à pleuvoir"; "Avant que j'aie mangé ma soupe, la viande sera froide"; "D'ici à ce qu'il arrive, j'ai le temps de faire une course. 1, record 1, French, - avant%20que
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


