TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INSTRUMENT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- instrument
1, record 1, English, instrument
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- inst 1, record 1, English, inst
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instrument; inst: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - instrument
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- instrument
1, record 1, French, instrument
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- inst 1, record 1, French, inst
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instrument; inst : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - instrument
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-02-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- instrument
1, record 2, English, instrument
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded ... 2, record 2, English, - instrument
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- instrument
1, record 2, French, instrument
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Derecho de propiedad (common law)
Record 2, Main entry term, Spanish
- instrumento
1, record 2, Spanish, instrumento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-02-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- instrument
1, record 3, English, instrument
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- instrument in writing 1, record 3, English, instrument%20in%20writing
correct
- written instrument 1, record 3, English, written%20instrument
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form. (Yogis, 2nd, p. 114) 1, record 3, English, - instrument
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument. (Garner, p. 304) 1, record 3, English, - instrument
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- instrument
1, record 3, French, instrument
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- acte 1, record 3, French, acte
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs». 1, record 3, French, - instrument
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - instrument
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-02-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Finance
Record 4, Main entry term, English
- instrument
1, record 4, English, instrument
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any document in writing conferring a right or constituting a contract; examples: stock certificates, bonds, coupons, notes, checks, deeds. 2, record 4, English, - instrument
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Finances
Record 4, Main entry term, French
- effet
1, record 4, French, effet
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- effet de commerce 2, record 4, French, effet%20de%20commerce
correct, masculine noun
- instrument 3, record 4, French, instrument
masculine noun, France
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme générique employé pour désigner une lettre de change (ou traite), un billet, un chèque. 4, record 4, French, - effet
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 4, Main entry term, Spanish
- efecto
1, record 4, Spanish, efecto
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- efecto de comercio 1, record 4, Spanish, efecto%20de%20comercio
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-06-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Record 5, Main entry term, English
- device
1, record 5, English, device
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Under the Food and Drugs Act] "device" means any article, instrument, apparatus or contrivance, including any component, part or accessory thereof, manufactured, sold or represented for use in (a) the diagnosis, treatment, mitigation or prevention of a disease, disorder or abnormal physical state, or the symptoms thereof, in man or animal, (b) restoring, correcting or modifying a body function or the body structure of man or animal, (c) the diagnosis of pregnancy in humans or animals, or (d) the care of humans or animals during pregnancy and at and after birth of the offspring, including care of the offspring, and includes a contraceptive device but does not include a drug .... 2, record 5, English, - device
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Record 5, Main entry term, French
- instrument
1, record 5, French, instrument
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi sur les aliments et drogues] «instrument» signifie tout article, appareil ou dispositif, y compris tout composant, partie ou accessoire de ceux-ci, fabriqué ou vendu pour servir, ou présenté comme pouvant servir : a) au diagnostic, au traitement, à l'atténuation ou à la prévention d'une maladie, d'un désordre, d'un état physique anormal ou de leurs symptômes, chez l'homme ou les animaux; b) à la restauration, à la correction ou à la modification d'une fonction organique ou de la structure corporelle de l'homme ou des animaux; c) au diagnostic de la gestation chez l'homme ou les animaux; d) aux soins de l'homme ou des animaux pendant la gestation et aux soins prénatals et post-natals, notamment les soins de leur progéniture. Sont visés par la présente définition les moyens anticonceptionnels, tandis que les drogues en sont exclues. 2, record 5, French, - instrument
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Record 5, Main entry term, Spanish
- instrumento
1, record 5, Spanish, instrumento
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo diseñado para llevar a cabo cualquier tipo de observación u operación. 2, record 5, Spanish, - instrumento
Record 6 - internal organization data 2004-08-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 6, Main entry term, English
- device
1, record 6, English, device
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any weight, weighing machine, static measure or measuring machine and includes any equipment and accessories attached to or used in conjunction with the device that have or can have an effect on the accuracy of the device. [Weights and Measures Act] 2, record 6, English, - device
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 3. 2, record 6, English, - device
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 6, Main entry term, French
- instrument
1, record 6, French, instrument
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poids, appareil de pesage, mesure matérialisée ou appareil de mesure, y compris le matériel et les accessoires solidaires rattachés à l'instrument, ou utilisés en conjonction avec lui, et ayant ou pouvant avoir un effet sur son exactitude. [Loi sur les poids et mesures] 2, record 6, French, - instrument
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 3. 3, record 6, French, - instrument
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Record 6, Main entry term, Spanish
- instrumento
1, record 6, Spanish, instrumento
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 7, Main entry term, English
- appliance 1, record 7, English, appliance
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(art. 94, Excise Act / Loi sur l'accise) 1, record 7, English, - appliance
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 7, Main entry term, French
- instrument
1, record 7, French, instrument
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mécanisme 1, record 7, French, m%C3%A9canisme
masculine noun
- dispositif 1, record 7, French, dispositif
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: