TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INTERCLASSER [3 records]

Record 1 2011-02-25

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.05.08 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

arrange two or more sets of data into a single one according to a predetermined order

OBS

collate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.05.08 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

réunir en un seul, plusieurs ensembles de données selon des critères de rangement prédéterminés

OBS

interclasser : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-06-30

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

To arrange two or more sets of data into a single one according to a predetermined order.

OBS

collate: term standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Réunir plusieurs ensembles de données en un seul selon un ordre prédéterminé.

OBS

L'«interclassement» implique une notion d'ordre, alors que la «fusion» signifie simplement une réunion. Les deux termes sont cependant souvent considérés comme étant synonymes.

OBS

interclasser : terme normalisé par la CSA, l'AFNOR et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Producir un solo archivo (fichero) ordenado partiendo de dos o más archivos que están en el mismo orden de secuencia.

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: