TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INTERMEDIUS [1 record]

Record 1 2024-12-31

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
intermedius
Latin
A01.0.00.008
classification system code, see observation
DEF

[That is] between a superficial and a deep structure.

OBS

intermediate: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.008: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
intermedius
Latin
A01.0.00.008
classification system code, see observation
DEF

[Qui est situé] entre une structure superficielle et une [structure] profonde.

OBS

intermédiaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.008 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es)
intermedius
Latin
A01.0.00.008
classification system code, see observation
OBS

intermedio: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A01.0.00.008: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: