TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
JP [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Japan
1, record 1, English, Japan
correct, Asia
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country in eastern Asia ... 2, record 1, English, - Japan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tokyo. 3, record 1, English, - Japan
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Japanese. 3, record 1, English, - Japan
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
JP; JPN: codes recognized by ISO. 4, record 1, English, - Japan
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Japon
1, record 1, French, Japon
correct, masculine noun, Asia
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie orientale. 2, record 1, French, - Japon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Tokyo. 3, record 1, French, - Japon
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Japonais, Japonaise. 3, record 1, French, - Japon
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
JP; JPN : codes reconnus par l'ISO. 4, record 1, French, - Japon
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller au Japon, visiter le Japon 4, record 1, French, - Japon
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Japón
1, record 1, Spanish, Jap%C3%B3n
correct, masculine noun, Asia
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia oriental. 2, record 1, Spanish, - Jap%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tokio. 3, record 1, Spanish, - Jap%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: japonés, japonesa. 3, record 1, Spanish, - Jap%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
JP; JPN: códigos reconocidos por la ISO. 4, record 1, Spanish, - Jap%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Japón" es opcional. 3, record 1, Spanish, - Jap%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2011-08-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Aircraft Avionics - CC 138 Twin Otter
1, record 2, English, Aircraft%20Avionics%20%2D%20CC%20138%20Twin%20Otter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
JP: trade specialty qualification code. 2, record 2, English, - Aircraft%20Avionics%20%2D%20CC%20138%20Twin%20Otter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Avionique - CC 138 Twin Otter
1, record 2, French, Avionique%20%2D%20CC%20138%20Twin%20Otter
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
JP : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 2, French, - Avionique%20%2D%20CC%20138%20Twin%20Otter
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


