TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LANCER [31 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Track and Field
Record 1, Main entry term, English
- throwing event
1, record 1, English, throwing%20event
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- throw 2, record 1, English, throw
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A field event in which an object, such as a javelin, discus, hammer and weight throw, is thrown as far as possible. 3, record 1, English, - throwing%20event
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 1, Main entry term, French
- épreuve de lancers
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20de%20lancers
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lancer 2, record 1, French, lancer
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épreuve d'athlétisme consistant à lancer le plus loin possible un engin particulier (poids, disque, javelot, marteau). 3, record 1, French, - %C3%A9preuve%20de%20lancers
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau. 4, record 1, French, - %C3%A9preuve%20de%20lancers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lancer : Habituellement précédé de l'article défini. 5, record 1, French, - %C3%A9preuve%20de%20lancers
Record 1, Key term(s)
- épreuve de lancement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- delivery
1, record 2, English, delivery
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pitch 2, record 2, English, pitch
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing a baseball by a pitcher to a batter. 2, record 2, English, - delivery
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- lancer
1, record 2, French, lancer
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lancement 2, record 2, French, lancement
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action d'adresser la balle au frappeur. 3, record 2, French, - lancer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancer» porte mieux la notion; «lancement de la balle» est davantage lié à la motion du lanceur. 4, record 2, French, - lancer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, les termes «lancer» et «lancement» indiquent l'action, non pas le résultat 5, record 2, French, - lancer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Le lancer de la balle; le lancement de la balle. 2, record 2, French, - lancer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-10-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 3, Main entry term, English
- relay
1, record 3, English, relay
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- throw 2, record 3, English, throw
correct, noun
- pitch 2, record 3, English, pitch
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A standard defensive maneuver: a fielder receives a throw from another fielder and in turn throws - relays - to a base to which a runner is advancing. 3, record 3, English, - relay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[This maneuver is] especially important in double plays and in throws coming in from the outfield. 3, record 3, English, - relay
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 3, Main entry term, French
- relais
1, record 3, French, relais
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- lancer 2, record 3, French, lancer
correct, masculine noun
- tir 2, record 3, French, tir
correct, masculine noun
- offrande 2, record 3, French, offrande
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défensive où la balle est dirigée vers un joueur situé à un point intermédiaire plutôt qu'à son point de destination ultime. 3, record 3, French, - relais
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Record 4, Main entry term, English
- introduce
1, record 4, English, introduce
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- launch 1, record 4, English, launch
correct, verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The terms "introduce" and "launch" are the appropriate verbs when a new coin, bank note or token is put into circulation. 2, record 4, English, - introduce
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 4, Main entry term, French
- mettre en circulation
1, record 4, French, mettre%20en%20circulation
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lancer 1, record 4, French, lancer
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes «mettre en circulation» et «lancer» sont les verbes appropriés lorsqu'une nouvelle pièce de monnaie, un nouveau billet de banque ou un nouveau jeton est émis. Ils peuvent également signifier «créer une nouvelle pièce». 2, record 4, French, - mettre%20en%20circulation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Record 4, Main entry term, Spanish
- poner en circulación
1, record 4, Spanish, poner%20en%20circulaci%C3%B3n
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A partir del año 2004, los estados miembros de la Unión Europea tienen la facultad de emitir y poner en circulación una moneda conmemorativa de 2 euros cada año [...] 2, record 4, Spanish, - poner%20en%20circulaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2014-09-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Record 5, Main entry term, English
- launch
1, record 5, English, launch
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- lower 2, record 5, English, lower
verb
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
launch: term also used in sailing. 3, record 5, English, - launch
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Record 5, Main entry term, French
- mettre à l'eau 1, record 5, French, mettre%20%C3%A0%20l%27eau
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- lancer 2, record 5, French, lancer
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Descendre une embarcation ou un engin à la mer. 3, record 5, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27eau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mettre à l'eau : terme employé aussi à la voile. 4, record 5, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27eau
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Record 5, Main entry term, Spanish
- botar al agua
1, record 5, Spanish, botar%20al%20agua
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- lanzar en agua 2, record 5, Spanish, lanzar%20en%20agua
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Echar al agua un buque haciéndolo resbalar por la grada después de construido o carenado. 1, record 5, Spanish, - botar%20al%20agua
Record 6 - internal organization data 2014-06-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Record 6, Main entry term, English
- boot
1, record 6, English, boot
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- bootstrap 2, record 6, English, bootstrap
correct, verb
- initialize 3, record 6, English, initialize
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To start up a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory. 4, record 6, English, - boot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
boot: term standardized by ISO/IEC. 5, record 6, English, - boot
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 6, Main entry term, French
- lancer
1, record 6, French, lancer
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- démarrer 2, record 6, French, d%C3%A9marrer
correct
- initialiser 3, record 6, French, initialiser
correct
- amorcer 4, record 6, French, amorcer
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mettre en marche un ordinateur en rechargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire. 5, record 6, French, - lancer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lancer : terme normalisé par l'ISO/CEI. 6, record 6, French, - lancer
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 6, Main entry term, Spanish
- iniciar
1, record 6, Spanish, iniciar
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- arrancar 2, record 6, Spanish, arrancar
correct
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Poner en marcha] una computadora cargando parte del sistema operativo. 3, record 6, Spanish, - iniciar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 4, record 6, Spanish, - iniciar
Record 7 - internal organization data 2012-11-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- trigger
1, record 7, English, trigger
correct, verb, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- activate 2, record 7, English, activate
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To cause the immediate execution of a computer program, often by intervention from the external environment, for example by means of a manually controlled jump to an entry point. [Definition officially approved by GESC. 3, record 7, English, - trigger
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trigger: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 7, English, - trigger
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- déclencher
1, record 7, French, d%C3%A9clencher
correct, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- solliciter 2, record 7, French, solliciter
correct
- lancer 3, record 7, French, lancer
correct, standardized, officially approved
- relancer 4, record 7, French, relancer
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Provoquer l'exécution immédiate d'un programme d'ordinateur, généralement par une intervention du milieu extérieur, par exemple en commandant manuellement un saut vers le point d'entrée. [Définition uniformisée par le CNGI.] 5, record 7, French, - d%C3%A9clencher
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déclencher; lancer : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 6, record 7, French, - d%C3%A9clencher
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- disparar
1, record 7, Spanish, disparar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Activar un [...] programa automáticamente; por ejemplo, bifurcar automáticamente al punto de entrada de un programa en la memoria, después de cargarlo. 2, record 7, Spanish, - disparar
Record 8 - internal organization data 2012-05-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 8, Main entry term, English
- pitch
1, record 8, English, pitch
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- deliver 2, record 8, English, deliver
correct, verb
- throw 3, record 8, English, throw
correct, verb
- drill 3, record 8, English, drill
correct, verb
- hurl 3, record 8, English, hurl
correct, verb
- serve 3, record 8, English, serve
correct, verb
- unload 3, record 8, English, unload
correct, verb
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, record 8, English, - pitch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, record 8, English, - pitch
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 8, Main entry term, French
- lancer
1, record 8, French, lancer
correct, verb
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tirer 2, record 8, French, tirer
correct
- adresser 3, record 8, French, adresser
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, record 8, French, - lancer
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-12-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 9, Main entry term, English
- ball toss
1, record 9, English, ball%20toss
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- toss 2, record 9, English, toss
correct, see observation, noun
- tossing 3, record 9, English, tossing
correct, noun
- toss-up 4, record 9, English, toss%2Dup
correct, see observation, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To groove one's toss. 1, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, record 9, English, - ball%20toss
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, record 9, English, - ball%20toss
Record 9, Key term(s)
- toss up
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 9, Main entry term, French
- lancer de balle
1, record 9, French, lancer%20de%20balle
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- lancer 2, record 9, French, lancer
correct, masculine noun
- tir 3, record 9, French, tir
correct, masculine noun
- envoi 4, record 9, French, envoi
correct, masculine noun
- placement 5, record 9, French, placement
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, record 9, French, - lancer%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, record 9, French, - lancer%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, record 9, French, - lancer%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, record 9, French, - lancer%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, record 9, French, - lancer%20de%20balle
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 9, Main entry term, Spanish
- lanzamiento de pelota
1, record 9, Spanish, lanzamiento%20de%20pelota
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- lanzamiento 2, record 9, Spanish, lanzamiento
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, record 9, Spanish, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, record 9, Spanish, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, record 9, Spanish, - lanzamiento%20de%20pelota
Record 10 - internal organization data 2011-08-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Record 10, Main entry term, English
- cast
1, record 10, English, cast
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act of casting; a throw of a fishing net or line. 1, record 10, English, - cast
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[A cast is also] the light piece of gut or nylon on the end of a fishing line, to which the weights, hook and bait are attached. 1, record 10, English, - cast
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Record 10, Main entry term, French
- lancer
1, record 10, French, lancer
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Jet de l'appât ou du leurre dans la pêche au lancer. 1, record 10, French, - lancer
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-01-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Field Hockey
Record 11, Main entry term, English
- shot on goal
1, record 11, English, shot%20on%20goal
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- shot on the goal 2, record 11, English, shot%20on%20the%20goal
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Projection of the [ball or] puck towards the goal in an attempt to score a point. 3, record 11, English, - shot%20on%20goal
Record 11, Key term(s)
- shot at goal
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
Record 11, Main entry term, French
- tir au but
1, record 11, French, tir%20au%20but
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- lancer au but 2, record 11, French, lancer%20au%20but
correct, masculine noun
- lancer 3, record 11, French, lancer
masculine noun, Europe
- tir sur le but 3, record 11, French, tir%20sur%20le%20but
masculine noun, Europe
- envoi au but 4, record 11, French, envoi%20au%20but
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Projection de [la balle ou] la rondelle vers le but afin de déjouer le gardien et de marquer un point. 5, record 11, French, - tir%20au%20but
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
Record 11, Main entry term, Spanish
- tiro a la portería
1, record 11, Spanish, tiro%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-01-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, English
- delivery
1, record 12, English, delivery
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- throw 2, record 12, English, throw
correct, see observation, noun
- shot 3, record 12, English, shot
correct, see observation, noun
- stroke 2, record 12, English, stroke
correct, see observation, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet. 4, record 12, English, - delivery
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills. 5, record 12, English, - delivery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "delivery": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 4, record 12, English, - delivery
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Delivery/throw of a (curling) stone/rock. 4, record 12, English, - delivery
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, French
- lancer
1, record 12, French, lancer
correct, masculine noun, specific
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- coup 2, record 12, French, coup
correct, see observation, masculine noun, generic
- tir 3, record 12, French, tir
see observation, masculine noun, Europe
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, record 12, French, - lancer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En curling, le terme technique est le «lancer d'une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces. 4, record 12, French, - lancer
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Lancer d'une pierre. 5, record 12, French, - lancer
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-12-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Record 13, Main entry term, English
- crank
1, record 13, English, crank
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
However, when the engine is cranked, the start-valve solenoid is actuated, and extra gasoline is sprayed into the air going to the cylinders. 2, record 13, English, - crank
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Record 13, Main entry term, French
- lancer
1, record 13, French, lancer
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- faire démarrer 1, record 13, French, faire%20d%C3%A9marrer
correct, officially approved
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En maintenance, donner à un moteur une vitesse suffisante pour qu'il puisse tourner par lui-même. 1, record 13, French, - lancer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lancer, faire démarrer : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 13, French, - lancer
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-08-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Golf
Record 14, Main entry term, English
- downswing
1, record 14, English, downswing
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- down-swing 2, record 14, English, down%2Dswing
- downward swing 2, record 14, English, downward%20swing
- forward swing 3, record 14, English, forward%20swing
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The forward and downward sweep of a golf club following the backswing. 4, record 14, English, - downswing
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Golf
Record 14, Main entry term, French
- descente
1, record 14, French, descente
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- descente du club 2, record 14, French, descente%20du%20club
correct, feminine noun
- lancer 3, record 14, French, lancer
masculine noun
- downswing 4, record 14, French, downswing
anglicism, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie du mouvement [de golf] qui consiste à descendre le club pour frapper la balle. 5, record 14, French, - descente
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le swing se divise en deux parties : le backswing ou montée du club, et le downswing ou descente du club. 2, record 14, French, - descente
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La descente du club (downswing) est en somme la partie la plus importante du swing puisqu'elle comprend la frappe de la balle. Cependant, le mouvement préparatoire (montée du club) et le mouvement final ne forment qu'un tout. 2, record 14, French, - descente
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-07-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Track and Field
Record 15, Main entry term, English
- throw
1, record 15, English, throw
correct, verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 2, record 15, English, - throw
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 15, Main entry term, French
- lancer
1, record 15, French, lancer
correct, verb
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 2, record 15, French, - lancer
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-05-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Various Sports
Record 16, Main entry term, English
- throw
1, record 16, English, throw
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The propulsion of a disc [by a player] that causes it to change its position from the teeing area or the lie. 2, record 16, English, - throw
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The object of the game [disc golf] is to traverse a course from beginning to end in the fewest number of throws of the disc. Each consecutive throw is made from where the disc came to rest after the last throw. 2, record 16, English, - throw
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In disc golf, the two most common types of throws are the backhand throw and the forehand throw. 3, record 16, English, - throw
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Disc golf terminology. 3, record 16, English, - throw
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports divers
Record 16, Main entry term, French
- lancer
1, record 16, French, lancer
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d'un disque effectuée par une joueuse ou un joueur dans le but de toucher une cible. 2, record 16, French, - lancer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Après le premier lancer depuis le tee, le joueur qui a son disque le plus loin de la cible relance le premier. Ce nouveau lancer est joué de la position où le lancer précédant s'est arrêté. 3, record 16, French, - lancer
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le vainqueur est le concurrent qui aura terminé le parcours en un minimum de lancers. 4, record 16, French, - lancer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, record 16, French, - lancer
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2006-01-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- boot
1, record 17, English, boot
correct, verb, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
initialize a computer by loading the operating system and possibly clearing memory 1, record 17, English, - boot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
boot: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 17, English, - boot
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- lancer
1, record 17, French, lancer
correct, verb, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
faire démarrer un ordinateur en chargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire 1, record 17, French, - lancer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
lancer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 17, French, - lancer
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2005-09-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 18, Main entry term, English
- launch
1, record 18, English, launch
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To send off (a rocket, spacecraft, or the like, or an astronaut) on its (or his) course. 2, record 18, English, - launch
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 18, Main entry term, French
- lancer
1, record 18, French, lancer
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Lancer une fusée, un missile, un satellite. 2, record 18, French, - lancer
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2005-09-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, English
- deliver
1, record 19, English, deliver
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- deliver a rock 2, record 19, English, deliver%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- deliver a stone 3, record 19, English, deliver%20a%20stone
correct, verb phrase
- deliver a shot 4, record 19, English, deliver%20a%20shot
correct, verb phrase
- play a rock 2, record 19, English, play%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- play a stone 2, record 19, English, play%20a%20stone
correct, verb phrase
- throw a rock 2, record 19, English, throw%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- throw a stone 2, record 19, English, throw%20a%20stone
correct, verb phrase
- pull a rock 2, record 19, English, pull%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- pull a stone 2, record 19, English, pull%20a%20stone
correct, verb phrase
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 5, record 19, English, - deliver
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away. 6, record 19, English, - deliver
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "deliver": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 5, record 19, English, - deliver
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, French
- lancer
1, record 19, French, lancer
correct, verb, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- lancer une pierre 2, record 19, French, lancer%20une%20pierre
correct, Canada
- lâcher 1, record 19, French, l%C3%A2cher
correct, see observation, verb, France
- lâcher une pierre 1, record 19, French, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, see observation, France
- tirer 3, record 19, French, tirer
see observation, France
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, record 19, French, - lancer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres. 3, record 19, French, - lancer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu. 4, record 19, French, - lancer
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue. 4, record 19, French, - lancer
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-06-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 20, Main entry term, English
- undertake 1, record 20, English, undertake
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- s'engager à 1, record 20, French, s%27engager%20%C3%A0
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- assumer la responsabilité de quelque chose 1, record 20, French, assumer%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20quelque%20chose
- lancer 1, record 20, French, lancer
- mettre en marche 1, record 20, French, mettre%20en%20marche
- exécuter 1, record 20, French, ex%C3%A9cuter
- promettre de 1, record 20, French, promettre%20de
- se charger de 1, record 20, French, se%20charger%20de
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 20, Main entry term, Spanish
- encargarse de
1, record 20, Spanish, encargarse%20de
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- asumir un compromiso 1, record 20, Spanish, asumir%20un%20compromiso
correct, verb phrase
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-09-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Basketball
Record 21, Main entry term, English
- shot
1, record 21, English, shot
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- throw 2, record 21, English, throw
correct, noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing a ball toward the basket in order to score points. 3, record 21, English, - shot
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
To take, miss, attempt a shot. 3, record 21, English, - shot
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 21, Main entry term, French
- lancer
1, record 21, French, lancer
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- tir 2, record 21, French, tir
correct, masculine noun
- shoot 3, record 21, French, shoot
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[un] joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 4, record 21, French, - lancer
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
C'est l'action, individuelle ou collective, qui permet de s'assurer la possession du ballon au moment où il rebondit après un shoot manqué. 3, record 21, French, - lancer
Record 21, Key term(s)
- shot
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 21, Main entry term, Spanish
- lanzamiento
1, record 21, Spanish, lanzamiento
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- tiro 1, record 21, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-09-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Basketball
Record 22, Main entry term, English
- shoot
1, record 22, English, shoot
correct, verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- throw 2, record 22, English, throw
correct, verb
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To throw ... a ball ... toward the objective. 3, record 22, English, - shoot
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Because every participant will be fouled at one time or another, it is necessary that all players be able to shoot free throws or foul shots. 4, record 22, English, - shoot
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 22, Main entry term, French
- tirer
1, record 22, French, tirer
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- lancer 2, record 22, French, lancer
correct, verb
- shooter 3, record 22, French, shooter
correct
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[un] joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 4, record 22, French, - tirer
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Une tolérance peut être admise à l'égard d'un joueur [qui], étant resté moins de trois secondes dans la zone réservée, dribble dans cette zone pour tirer au panier. 5, record 22, French, - tirer
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 22, Main entry term, Spanish
- tirar
1, record 22, Spanish, tirar
correct
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- lanzar 1, record 22, Spanish, lanzar
correct
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-07-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 23, Main entry term, English
- delivery
1, record 23, English, delivery
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Key term(s)
- deliveries
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 23, Main entry term, French
- lancer
1, record 23, French, lancer
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Key term(s)
- lancers
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Record 23, Main entry term, Spanish
- clase de lanzamiento
1, record 23, Spanish, clase%20de%20lanzamiento
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2001-01-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Handball
Record 24, Main entry term, English
- shot
1, record 24, English, shot
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- throw 2, record 24, English, throw
noun
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 24, English, - shot
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Handball
Record 24, Main entry term, French
- lancer
1, record 24, French, lancer
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- tir 1, record 24, French, tir
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 24, French, - lancer
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 24, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 24, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-11-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 25, Main entry term, English
- issue
1, record 25, English, issue
correct, verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 25, Main entry term, French
- délivrer
1, record 25, French, d%C3%A9livrer
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- décerner 1, record 25, French, d%C3%A9cerner
correct
- lancer 1, record 25, French, lancer
correct
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un mandat. 1, record 25, French, - d%C3%A9livrer
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-11-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Practice and Procedural Law
Record 26, Main entry term, English
- issue
1, record 26, English, issue
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Droit judiciaire
Record 26, Main entry term, French
- délivrer
1, record 26, French, d%C3%A9livrer
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- adresser 1, record 26, French, adresser
correct
- lancer 1, record 26, French, lancer
correct
- décerner 1, record 26, French, d%C3%A9cerner
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une citation. 1, record 26, French, - d%C3%A9livrer
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-11-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Record 27, Main entry term, English
- float
1, record 27, English, float
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Record 27, Main entry term, French
- lancer
1, record 27, French, lancer
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- émettre 1, record 27, French, %C3%A9mettre
correct
- placer 1, record 27, French, placer
correct
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Procéder à l'émission d'un emprunt ou à l'émission ou au placement de valeurs mobilières. 1, record 27, French, - lancer
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-06-06
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 28, Main entry term, English
- issue
1, record 28, English, issue
correct, verb
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 28, Main entry term, French
- lancer
1, record 28, French, lancer
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-08-08
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Cycling
Record 29, Main entry term, English
- put
1, record 29, English, put
noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 29, Main entry term, French
- lancer
1, record 29, French, lancer
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1990-02-23
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 30, Main entry term, English
- initiate
1, record 30, English, initiate
verb
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
to initiate a competition 1, record 30, English, - initiate
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- mettre en marche 1, record 30, French, mettre%20en%20marche
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- commencer 2, record 30, French, commencer
- lancer 2, record 30, French, lancer
- entreprendre 2, record 30, French, entreprendre
- amorcer 2, record 30, French, amorcer
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
mettre un concours en marche 1, record 30, French, - mettre%20en%20marche
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par Radio-Canada. 3, record 30, French, - mettre%20en%20marche
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1989-03-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 31, Main entry term, English
- fire
1, record 31, English, fire
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
suppose a missile is fired... CFP151-4.17. (4) 1, record 31, English, - fire
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 31, Main entry term, French
- lancer
1, record 31, French, lancer
correct, verb
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
supposer qu'un missile soit lancé d'un... ibid. rotation terrestre 106ac.28-5-74 1, record 31, French, - lancer
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: