TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LANCER PIERRE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, English
- delivery of the rock
1, record 1, English, delivery%20of%20the%20rock
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- delivery of the stone 1, record 1, English, delivery%20of%20the%20stone
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, French
- lancer de la pierre
1, record 1, French, lancer%20de%20la%20pierre
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-09-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- release a rock
1, record 2, English, release%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- release a stone 2, record 2, English, release%20a%20stone
correct, verb phrase
- release 3, record 2, English, release
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
While delivering, to open the hand so that the fingers no longer grip the handle of a rock. 2, record 2, English, - release%20a%20rock
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- lâcher une pierre
1, record 2, French, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lâcher 2, record 2, French, l%C3%A2cher
correct, verb
- lancer une pierre 1, record 2, French, lancer%20une%20pierre
correct, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, ouvrir la main de sorte que les doigts cessent d'avoir prise sur la poignée de la pierre. 3, record 2, French, - l%C3%A2cher%20une%20pierre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre «lâcher une pierre», l'une des étapes pour «lancer une pierre», celle où cesse la prise de la main sur la poignée par opposition à l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu, bien que l'expression anglaise «to release a rock» ait parfois le sens plus général de lancer une pierre (deliver a rock). 3, record 2, French, - l%C3%A2cher%20une%20pierre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-09-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- deliver
1, record 3, English, deliver
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- deliver a rock 2, record 3, English, deliver%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- deliver a stone 3, record 3, English, deliver%20a%20stone
correct, verb phrase
- deliver a shot 4, record 3, English, deliver%20a%20shot
correct, verb phrase
- play a rock 2, record 3, English, play%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- play a stone 2, record 3, English, play%20a%20stone
correct, verb phrase
- throw a rock 2, record 3, English, throw%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- throw a stone 2, record 3, English, throw%20a%20stone
correct, verb phrase
- pull a rock 2, record 3, English, pull%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- pull a stone 2, record 3, English, pull%20a%20stone
correct, verb phrase
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 5, record 3, English, - deliver
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away. 6, record 3, English, - deliver
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "deliver": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 5, record 3, English, - deliver
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- lancer
1, record 3, French, lancer
correct, verb, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- lancer une pierre 2, record 3, French, lancer%20une%20pierre
correct, Canada
- lâcher 1, record 3, French, l%C3%A2cher
correct, see observation, verb, France
- lâcher une pierre 1, record 3, French, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, see observation, France
- tirer 3, record 3, French, tirer
see observation, France
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, record 3, French, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres. 3, record 3, French, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu. 4, record 3, French, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue. 4, record 3, French, - lancer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: