TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LEGATAIRE TITRE SPECIFIQUE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-06-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Record 1, Main entry term, English
- specific devisee
1, record 1, English, specific%20devisee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, record 1, English, - specific%20devisee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Record 1, Main entry term, French
- légataire à titre spécifique de biens réels
1, record 1, French, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- légataire à titre spécifique 1, record 1, French, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s'emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d'emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or (and) legacy(ies)» ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or (and) legacy(ies)»; b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée (Ex. : «[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty)»; c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s'applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code». 3, record 1, French, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Record 2, Main entry term, English
- specific legatee
1, record 2, English, specific%20legatee
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific legacy. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, record 2, English, - specific%20legatee
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Record 2, Main entry term, French
- légataire à titre spécifique de biens personnels
1, record 2, French, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- légataire à titre spécifique 1, record 2, French, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens personnels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cas d'emploi de l'équivalent [légataire à titre spécifique] : a) le terme anglais (bequest) est employé dans un sens général (incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or (and) bequest(s) or (and) legacy(cies)»; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 1, record 2, French, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: