TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARCHER [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Jazz
- Popular Music
- String Instruments
Record 1, Main entry term, English
- walk
1, record 1, English, walk
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the Latin Jazz medium the bass player does not "walk" (the traditional jazz 4-quarter-note-per-measure rhythm), but makes use of lines found in the more traditional types of Latin music. 1, record 1, English, - walk
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Jazz
- Musique populaire
- Instruments de musique à cordes
Record 1, Main entry term, French
- marcher 1, record 1, French, marcher
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jouer une note par temps [à la basse ou à la contrebasse]. 1, record 1, French, - marcher
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Record 2, Main entry term, English
- travelling
1, record 2, English, travelling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- traveling 2, record 2, English, traveling
correct
- walking 3, record 2, English, walking
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, record 2, English, - travelling
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, record 2, English, - travelling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Record 2, Main entry term, French
- marcher
1, record 2, French, marcher
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, record 2, French, - marcher
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Record 2, Main entry term, Spanish
- avance ilegal
1, record 2, Spanish, avance%20ilegal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pasos 2, record 2, Spanish, pasos
correct, masculine noun, plural
- caminar 3, record 2, Spanish, caminar
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, record 2, Spanish, - avance%20ilegal
Record 3 - internal organization data 2011-02-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Record 3, Main entry term, English
- travel
1, record 3, English, travel
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- walk 2, record 3, English, walk
correct, verb
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Record 3, Main entry term, French
- marcher
1, record 3, French, marcher
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Record 3, Main entry term, Spanish
- correr con la pelota
1, record 3, Spanish, correr%20con%20la%20pelota
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- caminar 1, record 3, Spanish, caminar
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Handball
Record 4, Main entry term, English
- walking
1, record 4, English, walking
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- walking violation 1, record 4, English, walking%20violation
correct
- stepping 2, record 4, English, stepping
correct
- stepping violation 2, record 4, English, stepping%20violation
correct
- steps 2, record 4, English, steps
correct, noun, plural
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Handball
Record 4, Main entry term, French
- marcher
1, record 4, French, marcher
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 4, Main entry term, Spanish
- pasos
1, record 4, Spanish, pasos
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-07-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Handball
Record 5, Main entry term, English
- taking too many steps 1, record 5, English, taking%20too%20many%20steps
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, record 5, English, - taking%20too%20many%20steps
Record 5, Key term(s)
- take too many steps
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Handball
Record 5, Main entry term, French
- marcher 1, record 5, French, marcher
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 5, French, - marcher
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: