TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MARK [5 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mark: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mark : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-05-25

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Applications of Automation
OBS

MARK I™: A trademark of Mechanical Engineering Laboratory

Key term(s)
  • MARK I

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Automatisation et applications
DEF

Robot-guide d'aveugle (1983).

DEF

Au Japon, les chiens d'aveugle sont très rares. Cela a donné l'idée au Japonais Susumu Tachi, dès 1975, d'inventer un robot pour aider les aveugles à se déplacer. En 1977, il produisait le premier robot guide expérimental, MARK I, et en 1983, naissait MELDOG MARK IV, capable de réaliser les mêmes fonctions que celles d'un chien d'aveugle.

OBS

MARK IMC : Marque de commerce du Mechanical Engineering Laboratory.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-03-23

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Two marks fifty.

OBS

The former monetary unit of Germany.

OBS

The Deuschmark has been replaced by the euro.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Deux marks cinquante.

OBS

[Ancienne] unité monétaire de l'Allemagne.

OBS

Le mark allemand a été remplacé par l'euro.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda [previa] de Alemania. Unidad fraccionaria: 100 pfennige.

OBS

Plural: marcos alemanes.

OBS

El marco alemán fue reemplazado por el euro.

Save record 3

Record 4 2001-03-23

English

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

French

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Save record 4

Record 5 1999-08-10

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Obsolete British military term to designate various models and state of changes in a particular model, e.g. Lee Enfield Rifle No 4, Mark I and Rifle No. 4, Mark I.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Terme militaire britannique, désuet, identifiant différents modèles ou l'état de modification d'un modèle, e.g. les fusils Lee Enfield N° 4, Mark I et N° 4, Mark I. Le terme ne doit pas être traduit par modèle vu qu'il fait partie de la nomenclature originale de l'équipement.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: