TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARK [5 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- mark
1, record 1, English, mark
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mark: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, record 1, English, - mark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- mark
1, record 1, French, mark
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mark : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 1, French, - mark
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Applications of Automation
Record 2, Main entry term, English
- MARK I™
1, record 2, English, MARK%20I%26trade%3B
correct, trademark
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- MARK ONE 2, record 2, English, MARK%20ONE
- MARK 1 2, record 2, English, MARK%201
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MARK I™: A trademark of Mechanical Engineering Laboratory 2, record 2, English, - MARK%20I%26trade%3B
Record 2, Key term(s)
- MARK I
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Automatisation et applications
Record 2, Main entry term, French
- MARK I
1, record 2, French, MARK%20I
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- MARK UN 2, record 2, French, MARK%20UN
masculine noun
- MARK 1 2, record 2, French, MARK%201
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Robot-guide d'aveugle (1983). 1, record 2, French, - MARK%20I
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Au Japon, les chiens d'aveugle sont très rares. Cela a donné l'idée au Japonais Susumu Tachi, dès 1975, d'inventer un robot pour aider les aveugles à se déplacer. En 1977, il produisait le premier robot guide expérimental, MARK I, et en 1983, naissait MELDOG MARK IV, capable de réaliser les mêmes fonctions que celles d'un chien d'aveugle. 1, record 2, French, - MARK%20I
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MARK IMC : Marque de commerce du Mechanical Engineering Laboratory. 2, record 2, French, - MARK%20I
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-03-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 3, Main entry term, English
- Deutsche mark
1, record 3, English, Deutsche%20mark
correct
Record 3, Abbreviations, English
- DM 2, record 3, English, DM
correct
Record 3, Synonyms, English
- Deutschmark 3, record 3, English, Deutschmark
correct
- mark 1, record 3, English, mark
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Two marks fifty. 3, record 3, English, - Deutsche%20mark
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The former monetary unit of Germany. 4, record 3, English, - Deutsche%20mark
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Deuschmark has been replaced by the euro. 4, record 3, English, - Deutsche%20mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 3, Main entry term, French
- mark
1, record 3, French, mark
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- deutsche mark 2, record 3, French, deutsche%20mark
correct, masculine noun
- DM 3, record 3, French, DM
correct, masculine noun
- DM 3, record 3, French, DM
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Deux marks cinquante. 4, record 3, French, - mark
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Ancienne] unité monétaire de l'Allemagne. 3, record 3, French, - mark
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le mark allemand a été remplacé par l'euro. 4, record 3, French, - mark
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 3, Main entry term, Spanish
- marco alemán
1, record 3, Spanish, marco%20alem%C3%A1n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- DM 1, record 3, Spanish, DM
correct
Record 3, Synonyms, Spanish
- marco 2, record 3, Spanish, marco
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moneda [previa] de Alemania. Unidad fraccionaria: 100 pfennige. 1, record 3, Spanish, - marco%20alem%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Plural: marcos alemanes. 1, record 3, Spanish, - marco%20alem%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El marco alemán fue reemplazado por el euro. 3, record 3, Spanish, - marco%20alem%C3%A1n
Record 4 - internal organization data 2001-03-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- low house
1, record 4, English, low%20house
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- trappe basse
1, record 4, French, trappe%20basse
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- cabane basse 2, record 4, French, cabane%20basse
feminine noun
- mark 2, record 4, French, mark
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- caseta baja
1, record 4, Spanish, caseta%20baja
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- cabina baja 1, record 4, Spanish, cabina%20baja
correct, feminine noun
- trapa baja 1, record 4, Spanish, trapa%20baja
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-08-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- Mark
1, record 5, English, Mark
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Obsolete British military term to designate various models and state of changes in a particular model, e.g. Lee Enfield Rifle No 4, Mark I and Rifle No. 4, Mark I. 1, record 5, English, - Mark
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- Mark
1, record 5, French, Mark
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme militaire britannique, désuet, identifiant différents modèles ou l'état de modification d'un modèle, e.g. les fusils Lee Enfield N° 4, Mark I et N° 4, Mark I. Le terme ne doit pas être traduit par modèle vu qu'il fait partie de la nomenclature originale de l'équipement. 1, record 5, French, - Mark
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 5, French, - Mark
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: