TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATERIEL [29 records]

Record 1 2023-09-14

English

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

All non-expendable items needed to outfit/equip an individual or organization.

OBS

equipment; eqpt: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and by the Department of National Defence and the Canadian Forces

OBS

equipment: designation and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

Articles non consommables prévus en dotation pour les individus et pour certains organismes.

OBS

Il arrive souvent que le terme anglais «equipment» soit rendu en français par le terme «matériel». Cette équivalence terminologique est employée assez couramment dans les textes bilingues émanant de sources externes au ministère de la Défense nationale. Cette pratique est également très usitée à l'OTAN [...]. Au sein du ministère de la Défense nationale, le terme «équipement» est normalement privilégié comme équivalent français du terme anglais «equipment».

OBS

équipement; éqpt; matériel : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

équipement; éqpt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

équipement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo militar
DEF

Material no-fungible que se necesita para dotar o equipar a un individuo u organización.

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-11-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

All movable public property, other than money, provided for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), and includes any vessel, vehicle, aircraft, boat, animal, arms, ammunition, clothing, stores, provisions, or equipment so provided.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Tout bien meuble public, autre que l'argent, mis à la disposition de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), y compris toute embarcation, arme, munition, tout animal, bateau, véhicule, aéronef, vêtement, stock, article ou équipement.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

All public property, other than real property, immovables and money, provided for the Canadian Forces or for any other purpose under the National Defence Act.

OBS

[The materiel] includes any vessel, vehicle, aircraft, animal, missile, arms, ammunition, clothing, stores, provisions or equipment.

OBS

matériel: designation with accent is now obsolete.

OBS

materiel; mat: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

materiel: designation standardized by NATO.

Key term(s)
  • material

French

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

[Ensemble des] biens publics mobiliers ou personnels, à l’exclusion de toute somme d’argent, fournis pour les Forces canadiennes ou à toute autre fin dans le cadre de la Loi sur la défense nationale.

OBS

[Le matériel comprend :] les navires, [les] véhicules, [les] aéronefs, [les] animaux, [les] missiles, [les] armes, [les] munitions, [les] provisions, [les]équipements, [les] effets ou [les] vivres.

OBS

matériel : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

matériel; mat : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

matériel : désignation normalisée par l'OTAN.

Key term(s)
  • matériels

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-12-22

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Matière destinée à recevoir une impression : papier, carton textile, bois, verre, etc.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
B1000-1999
classification system code, see observation
OBS

Materiel: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

B1000-1999: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
B1000-1999
classification system code, see observation
OBS

Matériel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

B1000-1999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-08-02

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

All or part of the physical components of an information processing system.

OBS

hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

La totalité ou une partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information.

OBS

matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation et reproduit avec son autorisation.

PHR

Fédérer le matériel en liaison de type réseau.

PHR

Environnement matériel, intégration du matériel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Todo o parte de un componente físico de un sistema de procesamiento de información.

OBS

El equipo de un sistema de computadora (ordenador) consiste por lo general de los siguientes elementos: una fuente de suministro eléctrico, una unidad central de procesamiento (UCP), un canal direccional, una memoria de sólo lectura (ROM), una memoria de acceso al azar (RAM), un controlador de unidad de disco, un interfaz de entrada/salida, un reloj, una o varias impresoras, un teclado, una pantalla de visualización.

OBS

hardware: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica en su Vademécum que si se opta por el término en inglés "hardware", este debe escribirse entrecomillado o en cursiva.

Save record 7

Record 8 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Television Arts
DEF

Audiovisual devices (as distinct from the program materials suitable for these devices, which are termed software).

CONT

For instance, a tape recorder is a piece of hardware, while the magnetic tape suitable for that recorder is the software. A motion picture projector is hardware; film is the software.

CONT

The general field of audiovisual aids is itself composed of two related but distinguishable areas, namely, hardware and software. The hardware side is concerned with the actual equipment - overhead projectors, slide projectors, tape recorders ... etc. The software side ... is concerned with the various items that are used in conjunction with this equipment - such as overhead transparencies, slides, audiotapes, videorecordings and computer programs.

CONT

The mid-1960's was a period of consortiums in the audiovisual field - consolidations of industries producing the equipment ("hardware") and companies designing the programs or materials of instruction ("software").

CONT

Software (the activities, materials and processes for teaching, learning and evaluation to be communicated by the hardware) is planned, and development is launched before hardware considerations are begun.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Objets, appareils, instruments et installations nécessaires ou utiles à l'exercice d'une activité de production.

CONT

Privilégier ainsi les techniques [audiovisuelles], le hardware, le matériel, revient à postuler la spécificité des médias au détriment du software, des messages véhiculés par ces médias.

CONT

Équipements (hardware) et programmes utilisés pour la formation. [...] En cas de difficultés pour l'établissement des temps d'utilisation des appareils et du software, on pourra les calculer par extrapolation [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Televisión (Artes escénicas)
Save record 8

Record 9 2011-10-18

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
OBS

Il ne faut pas confondre «équipement» et «matériel». «Équipement» désigne tout ce qui est destiné à faire partie intégrante d'un ensemble, tout ce qui reste en place une fois les travaux terminés. «Matériel» est l'ensemble des objets, des instruments et des machines utilisés dans un service ou une exploitation [...]

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-07-20

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-09-13

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

[Said of] something is relevant or fundamental in relative terms.

OBS

For example, an error of 100,000 dollars may be irrelevant in a context of millions of dollars, but is important in terms of lower quantites.

PHR

material error; material information.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Dans des termes relatifs, qualificatif qui indique que quelque chose est fondamental.

OBS

Par exemple, une erreur de 100,000 dollars peut ne pas avoir d'importance pour des montants s'élevant à des milliards de dollars, mais au contraire être très importante pour des sommes moins élevées.

OBS

important : définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

L'utilisation du mot «matériel» en ce sens est à proscrire, étant source de confusion. En effet, en comptabilité, le mot qualifie ce qui est formé de matière et est synonyme de corporel, physique, tangible.

PHR

erreur importante; information importante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
DEF

Calificativo que indica que algo es relevante o fundamental en términos relativos. Por ejemplo, un error de 100.000 ptas. puede ser irrelevante en un contexto de miles de millones de pesetas, pero importante en cantidades más bajas.

PHR

error importante; información importante; datos importantes.

OBS

importante: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 11

Record 12 2010-05-06

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

Movable property and all assets, including equipment and stores, other than money and real property. It comprises: raw materials and manufactured products, short-term consumable items, small durable items such as cameras, medium-sized items such as office equipment and furniture, and large items such as vehicles and aircraft.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Biens meubles et éléments d'actif, y compris l'équipement et les stocks, autres que l'argent et les biens immobiliers. Le matériel comprend : les matières premières et les produits manufacturés, les articles consommables à court terme, les petits articles durables comme les appareils photo, les articles de format moyen comme l'équipement de bureau et le mobilier, et les gros articles comme les véhicules et les aéronefs.

Spanish

Save record 12

Record 13 2009-02-20

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

An object that has been invented for a particular purpose, for example for recording or measuring something.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Élément, composant ou assemblage, associé à un appareil pour remplir une fonction donnée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
DEF

[Aparato] mecánico o eléctrico con un propósito específico.

Save record 13

Record 14 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Ship Communications (Military)
OBS

As in a ship's communications fit.

OBS

Fit: colloquial.

French

Domaine(s)
  • Communications en mer (Militaire)
OBS

Telle les installations de communication d'un navire.

OBS

installations; matériel : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.07 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

all or part of the physical components of an information processing system

OBS

Example: Computers, peripheral devices.

OBS

hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.01.07 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

totalité ou partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information

OBS

Exemple : Un ordinateur, un périphérique.

OBS

matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Cette branche est très hétérogène et rassemble une industrie en pleine expansion : la transformation des matières plastiques et un certain nombre d'industries, pour la plupart très anciennes, et produisant des articles finis pour la consommation des ménages : Jeux et jouets; Articles de sport; Brosserie-vannerie; Parfumerie. (INSEE E10 p. 179).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Save record 16

Record 17 2001-08-27

English

Subject field(s)
  • Machinery
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

Major items of materiel that are not expendable except through depreciation or wear and tear and which, although they may be fixed or positioned in prescribed places, do not lose their identity or become integral parts of other equipment or installations. Items in this category are normally susceptible to running maintenance. Equipment items are usually procured, issued and replaced on the basis of planned departmental capital acquisition programs.

CONT

Aircraft vehicles, vessels, boats, workshop machinery, electronics systems, etc.

French

Domaine(s)
  • Machines
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Gros articles non consommables, c'est-à-dire articles de matériel qui ne sont pas consommés à l'usage et qui, même s'ils peuvent être fixés ou positionnés dans des endroits prescrits, ne constituent pas des parties intégrantes ou ne deviennent pas des éléments de construction d'autres installations ou d'un autre équipement. Les articles faisant partie de cette catégorie sont normalement utilisés pour l'entretien. Les articles d'équipement sont habituellement achetés, livrés et remplacés en vertu de programmes ministériels planifiés d'acquisition de capital.

CONT

Aéronefs, navires, bateaux, machines d'atelier, systèmes électroniques, etc.

Spanish

Save record 17

Record 18 2001-06-08

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Save record 18

Record 19 2000-09-21

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

hardware: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

matériel : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

soporte físico : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 19

Record 20 2000-05-15

English

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Internet and Telematics
CONT

Online retailers brought shopping outside the bricks-and-mortar stores.

CONT

bricks-and-mortar university.

OBS

Contrast "click-and-mortar", "virtual university", "digital certificate", "dot-com startup", "cyberstore", "e-shopping".

Key term(s)
  • dot-com
  • eMBA
  • physical shops
  • offline shop
  • brick-and-mortar

French

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Internet et télématique
OBS

L'opposé de «virtuel», «électronique», «numérique», «réseauté», «cyber-», «en ligne».

Spanish

Save record 20

Record 21 1998-08-27

English

Subject field(s)
  • Production Management
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Comptabilité générale
DEF

Ensemble des équipements et machines utilisés pour l'extraction, la transformation, le façonnage, le conditionnement des matières ou fournitures, et pour la prestation de services.

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-08-18

English

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

Erosion is controlled not only directly by the slope but indirectly by the materials involved.

French

Domaine(s)
  • Science du sol

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-08-11

English

Subject field(s)
  • Supply (Military)
DEF

Those articles of particular kind or purpose accumulated for subsistence, servicing and defence.

French

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
DEF

Articles regroupés selon leur nature ou selon leur emploi, et nécessaires à la subsistance, à l'entretien ou à la défense.

OBS

matériel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

matériels : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-07-29

English

Subject field(s)
  • Construction Sites
DEF

All mechanical aids which will be required by the executing agency or contractor to carry out the works.

DEF

Implements, machines and other items employed in construction work.

OBS

plant: Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Chantiers de construction
DEF

Outils, machines et autres articles employés en construction.

CONT

Équipement des chantiers de bâtiment. - L'organisation des chantiers, tout au moins pour les chantiers d'une certaine importance, dépend en grande partie du matériel mécanique utilisé par l'entreprise; ce matériel doit répondre aux nécessités techniques d'exécution du travail. Le matériel spécial comporte : le matériel de terrassement; le matériel de fondations.

OBS

matériel de chantier : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-09-09

English

Subject field(s)
  • Health Institutions
DEF

Something (as a hospital, machinery, plumbing) that is built, constructed, installed, or established to perform some particular function or to serve or facilitate some particular end.

French

Domaine(s)
  • Établissements de santé
DEF

Ensemble des objets utilisés pour une activité.

Spanish

Save record 25

Record 26 1990-04-12

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A collective term for pitons, carabiners, nylon slings, chocknuts and other equipment that a climber carries to provide protection or establish anchors. The term is applied to both rock- and ice-climbing equipment.

Key term(s)
  • climbing hardware

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Ensemble des outils dont se sert l'alpiniste ou le grimpeur.

CONT

Le matériel de base de l'alpiniste est aujourd'hui [...] très technique et spécialisé.

CONT

Tous les moyens artificiels, toute la «quincaillerie de pitons, de mousquetons, de poulies, et de cordes», dont parlait déjà le biographe de Mummery, sont ici récusés.

Key term(s)
  • matériel d'alpinisme

Spanish

Save record 26

Record 27 1986-11-12

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Protection of Property

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Sécurité des biens

Spanish

Save record 27

Record 28 1982-07-08

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

UIC-75, 390-i, 31.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

UIC-75, 390-i, 20. Ensemble des véhicules et des installations du Réseau à caractère mobilier, tels que l'outillage et le mobilier.

Spanish

Save record 28

Record 29 1981-05-13

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Specifications for official implements and apparatus ...; Uprights; Cross-bar; Supports for cross-bar; Pole vault box.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Spécification du matériel et des engins officiels [...]; matériel pour les sauts (hauteur-perche); montants; barre transversale; supports de la barre transversale; bac d'appel.

OBS

D'après Jean-Paul Baert, le terme «matériel» n'est plus employé. Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur; Le Petit Robert.

Spanish

Save record 29

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: