TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MISE EVIDENCE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 1, Main entry term, English
- highlighting
1, record 1, English, highlighting
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emphasizing a display element by modifying its visual attributes. 2, record 1, English, - highlighting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
highlighting: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 1, English, - highlighting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infographie
Record 1, Main entry term, French
- mise en évidence
1, record 1, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marquage 2, record 1, French, marquage
correct, masculine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de faire ressortir un élément graphique par modification de ses attributs visuels. 3, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Méthode de mise en évidence : brillance [...]; souligné [...]; couleur [...]; clignotement [...]; encadrement [...]; flèches [...]; étiquette symbolique [...] 4, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en évidence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marquage : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, record 1, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 1, Main entry term, Spanish
- énfasis de la visualización
1, record 1, Spanish, %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma en que se destaca el texto en la pantalla, dándole énfasis mediante el video invertido, subrayado, intermitencia, negritas, contraste bajo y alto, etc. 1, record 1, Spanish, - %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2006-06-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 2, Main entry term, English
- isolation
1, record 2, English, isolation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The operation of separating one microorganism from a mixture of microorganisms. 2, record 2, English, - isolation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 2, Main entry term, French
- isolement
1, record 2, French, isolement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mise en évidence 2, record 2, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En bactériologie, séparation d'un microorganisme à partir d'un mélange pour réaliser une culture pure. 3, record 2, French, - isolement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Record 2, Main entry term, Spanish
- aislamiento
1, record 2, Spanish, aislamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2006-03-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- highlighting
1, record 3, English, highlighting
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
emphasizing a display element by modifying its visual attributes 1, record 3, English, - highlighting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
highlighting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 3, English, - highlighting
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- mise en évidence
1, record 3, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
action de faire ressortir un élément graphique par modification de ses attributs visuels 1, record 3, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mise en évidence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 3, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-05-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Training
Record 4, Main entry term, English
- emphasis
1, record 4, English, emphasis
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 4, Main entry term, French
- accentuation
1, record 4, French, accentuation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- emphase 1, record 4, French, emphase
correct, feminine noun
- mise en évidence 1, record 4, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: