TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MODULE EXTENSION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- plug-in
1, record 1, English, plug%2Din
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- plugin 2, record 1, English, plugin
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An easily installed item of software that can enhance or add a specific feature to [an] application. 3, record 1, English, - plug%2Din
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- module d'extension
1, record 1, French, module%20d%27extension
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- plugiciel 2, record 1, French, plugiciel
correct, masculine noun
- greffon 3, record 1, French, greffon
correct, masculine noun
- module externe 4, record 1, French, module%20externe
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément logiciel que l'on adjoint à une application pour en étendre les fonctions. 5, record 1, French, - module%20d%27extension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
module d'extension : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 6, record 1, French, - module%20d%27extension
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- añadido
1, record 1, Spanish, a%C3%B1adido
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- accesorio 2, record 1, Spanish, accesorio
correct, masculine noun, Mexico
- enchufe 2, record 1, Spanish, enchufe
correct, masculine noun, Mexico
- módulo de extensión 3, record 1, Spanish, m%C3%B3dulo%20de%20extensi%C3%B3n
correct, masculine noun, Argentina
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-08-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Record 2, Main entry term, English
- expander module
1, record 2, English, expander%20module
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 2, English, - expander%20module
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Record 2, Main entry term, French
- module d'extension
1, record 2, French, module%20d%27extension
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 2, French, - module%20d%27extension
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-03-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 3, Main entry term, English
- extension module
1, record 3, English, extension%20module
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The files that are different for each profile are the driver file and document model file. This would, in general, also apply to new profiles: to define a new language profile, one has to write the extension module(s), the driver file that defines which modules are used, and a document model file that defines the extended document model. The driver file and document model file are described in more detail below. 1, record 3, English, - extension%20module
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 3, English, - extension%20module
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 3, Main entry term, French
- module d'extension
1, record 3, French, module%20d%27extension
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les fichiers qui sont différents pour chacun des profils sont les fichiers de gestion, et les fichiers de modèle de document. Cela s'applique aussi, en général, aux nouveaux profils : pour définir un nouveau profil de langage, on doit écrire le (ou les) modules d'extension, le fichier pilote qui définit quels sont les modules utilisés, et un fichier de modèle de document qui définit le modèle de document étendu. Le fichier pilote et celui du modèle de document sont décrits ci-dessous plus en détail. 1, record 3, French, - module%20d%27extension
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 3, French, - module%20d%27extension
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: