TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOT COMMANDE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2001-11-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- control word
1, record 1, English, control%20word
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CW 2, record 1, English, CW
correct
Record 1, Synonyms, English
- check word 3, record 1, English, check%20word
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A word, usually the first or last word of a record or block that carries indicative information for the following words, records, or blocks. 2, record 1, English, - control%20word
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- mot de commande
1, record 1, French, mot%20de%20commande
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mot de contrôle 2, record 1, French, mot%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mot dont le contenu détermine des actions ailleurs ou qui peut contrôler l'utilisation d'une ressource. 3, record 1, French, - mot%20de%20commande
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le mot de commande définit les opérations exécutées par les différents organes de l'ordinateur au cours de chacun des cycles élémentaires. 1, record 1, French, - mot%20de%20commande
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- palabra de control
1, record 1, Spanish, palabra%20de%20control
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- palabra de instrucción 1, record 1, Spanish, palabra%20de%20instrucci%C3%B3n
correct, feminine noun
- palabra verificación 2, record 1, Spanish, palabra%20verificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- palabra de comprobación 3, record 1, Spanish, palabra%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Palabra, por lo general la primera o la última de un registro o de un bloque, que contiene la información necesaria para ubicar las siguientes palabras, registros o bloques. 2, record 1, Spanish, - palabra%20de%20control
Record 2 - internal organization data 1999-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- call word
1, record 2, English, call%20word
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The verbal command given by the skip or the third, to the thrower before the delivery of a rock, or to the sweepers or brushers after the release of the rock. 2, record 2, English, - call%20word
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
They are words such as "YES," "SWEEP," "NO," to distinguish from signs such as placing the broom or brush to signal the target to reach with the rock to be delivered. 2, record 2, English, - call%20word
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- mot de commande
1, record 2, French, mot%20de%20commande
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ordre verbal lancé par le skip ou le troisième, à un équipier avant qu'il ne lance une pierre, ou aux balayeurs ou brosseurs après le lâcher de la pierre. 2, record 2, French, - mot%20de%20commande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de mots comme «OUI», «BALAYEZ», «NON», à distinguer des gestes comme placer le balai ou la brosse pour indiquer la cible à atteindre avec le lancer à effectuer. 2, record 2, French, - mot%20de%20commande
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: