TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
O [11 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Security
Record 1, Main entry term, English
- security officer
1, record 1, English, security%20officer
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Secur O 1, record 1, English, Secur%20O
correct, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
security officer; Secur O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - security%20officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- officier de la sûreté
1, record 1, French, officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- O Sûr 1, record 1, French, O%20S%C3%BBr
correct, masculine noun, officially approved
- officière de la sûreté 2, record 1, French, offici%C3%A8re%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier de la sûreté; O Sûr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-12-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Atmospheric Physics
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- atomic oxygen
1, record 2, English, atomic%20oxygen
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- monoatomic oxygen 3, record 2, English, monoatomic%20oxygen
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ozone is formed in the stratosphere by the combination of O2 and atomic oxygen in the presence of a third body, usually on the surface of a particulate. The atomic oxygen results from the photolytic dissociation of oxygen. Absorption by oxygen takes place primarily in the visible and ultraviolet regions of the spectrum; the major part of the ozone absorption takes place only in the ultraviolet region. 4, record 2, English, - atomic%20oxygen
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Development of ZnO semiconductor sensors for atomic oxygen (AO) detection. 2, record 2, English, - atomic%20oxygen
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Tropospheric ozone is considered an irritant gas; it forms under the influence of sunlight especially during summer days. Several toxic precursor substances like NOx catalyse the breakdown of molecular oxygen, rendering an aggressive free radical monoatomic oxygen, which then combines with molecular oxygen to form a three-atomic and instable ozone molecule. 3, record 2, English, - atomic%20oxygen
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Physique de l'atmosphère
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- oxygène atomique
1, record 2, French, oxyg%C3%A8ne%20atomique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- O 2, record 2, French, O
correct
Record 2, Synonyms, French
- oxygène monoatomique 3, record 2, French, oxyg%C3%A8ne%20monoatomique
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour les longueurs d'onde inférieures à 320 nm, un deuxième mécanisme entre en compétition : O3 + hv [donne] O2 + O1D produisant de l'oxygène atomique dans un état électroniquement excité O1D et dont le rendement quantique atteint environ 0,9 à 305 nm et reste pratiquement constant aux longueurs d'onde inférieures. 4, record 2, French, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] l'union de l'oxygène atomique avec l'oxygène moléculaire donne naissance à l'ozone, ce corps étant le principal parmi ce que les aéronomes appellent aujourd'hui les constituants minoritaires de l'atmosphère. 5, record 2, French, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Le dépôt d'oxydes pose des problèmes spécifiques : en effet, pour assurer la bonne stœchiométrie en oxygène, il s'avère nécessaire d'utiliser de l'oxygène atomique, oxydant plus puissant que l'oxygène moléculaire O2. 6, record 2, French, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
L'ozone est créé lorsque le rayonnement ultra-violet (lumière solaire) pénètre la stratosphère, dissociant (ou «éclatant») une petite partie de l'oxygène moléculaire (O2) en atomes d'oxygène (O). L'oxygène atomique se recombine alors très rapidement avec l'oxygène moléculaire pour former de l'ozone. 7, record 2, French, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 2, Textual support number: 5 CONT
Les gaz de la stratosphère. On y découvrit de l'oxygène monoatomique simple (O, et non O2 comme d'habitude), de l'azote monoatomique, du sodium et du lithium. De plus, de l'oxygène triple (O3 ou ozone) fut repéré avec une concentration maximale vers l'altitude de 24 km. 3, record 2, French, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Física de la atmósfera
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- oxígeno atómico
1, record 2, Spanish, ox%C3%ADgeno%20at%C3%B3mico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
- Sociology of Old Age
Record 3, Main entry term, English
- A & O: Support Services for Older Adults
1, record 3, English, A%20%26%20O%3A%20Support%20Services%20for%20Older%20Adults
correct, Manitoba
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Age & Opportunity Inc. 2, record 3, English, Age%20%26%20Opportunity%20Inc%2E
correct, Manitoba
- A & O Inc. 1, record 3, English, A%20%26%20O%20Inc%2E
correct, Manitoba
- A & O Inc. 1, record 3, English, A%20%26%20O%20Inc%2E
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A & O: Support Services for Older Adults is a not-for-profit organization that provides specialized services for older Manitobans across the province. The goal of these programs is to empower and support older adults in the community. 1, record 3, English, - A%20%26%20O%3A%20Support%20Services%20for%20Older%20Adults
Record 3, Key term(s)
- Age & Opportunity
- A & O
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la vieillesse
Record 3, Main entry term, French
- A & O: Support Services for Older Adults
1, record 3, French, A%20%26%20O%3A%20Support%20Services%20for%20Older%20Adults
correct, Manitoba
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Age & Opportunity Inc. 2, record 3, French, Age%20%26%20Opportunity%20Inc%2E
correct, Manitoba
- A & O Inc. 1, record 3, French, A%20%26%20O%20Inc%2E
correct, Manitoba
- A & O Inc. 1, record 3, French, A%20%26%20O%20Inc%2E
Record 3, Textual support, French
Record 3, Key term(s)
- Age & Opportunity
- A & O
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-05-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 4, Main entry term, English
- busy
1, record 4, English, busy
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, English
- BY 1, record 4, English, BY
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Said of a piece of apparatus when it is in use. 2, record 4, English, - busy
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 4, Main entry term, French
- occupé
1, record 4, French, occup%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- O 1, record 4, French, O
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 4, Main entry term, Spanish
- ocupado
1, record 4, Spanish, ocupado
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-03-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- oxygen
1, record 5, English, oxygen
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A colorless, odorless gas at NTP, which makes up 20.99% by volume of the air in the atmosphere, represented by O as an element and O2 as a gas molecule. It is an element with atomic number 8, the common isotope has an atomic mass number 16. 2, record 5, English, - oxygen
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Oxygen is essential for the life of most organisms on earth; is needed for decomposition of refuse; and is an essential element in combustion. 2, record 5, English, - oxygen
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- oxygène
1, record 5, French, oxyg%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Corps gazeux diatomique (O2), constituant le cinquième de l'atmosphère terrestre et nécessaire à la respiration. (Elément chimique de symbole O) [...] Numéro chimique 8. Masse atomique 15,9994. 2, record 5, French, - oxyg%C3%A8ne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- oxígeno
1, record 5, Spanish, ox%C3%ADgeno
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elemento gaseoso de número atómico 8. Grupo VIA del Sistema Periódico. Valencia + 2. Incoloro e insípido. Es incombustible pero soporta activamente la combustion. Riesgo de incendio. 2, record 5, Spanish, - ox%C3%ADgeno
Record 6 - internal organization data 2009-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Heraldry
Record 6, Main entry term, English
- or
1, record 6, English, or
correct, see observation, adjective
Record 6, Abbreviations, English
- O 2, record 6, English, O
correct, adjective
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour yellow or gold. 2, record 6, English, - or
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Or three spurs, rowels upward, Azure. 3, record 6, English, - or
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, record 6, English, - or
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Héraldique
Record 6, Main entry term, French
- or
1, record 6, French, or
correct, see observation, adjective
Record 6, Abbreviations, French
- O 2, record 6, French, O
correct, adjective
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur jaune ou dorée. 2, record 6, French, - or
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
D'or à trois éperons d'azur, les molettes en haut. 3, record 6, French, - or
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, record 6, French, - or
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-03-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Heraldry
Record 7, Main entry term, English
- or
1, record 7, English, or
correct, see observation, noun
Record 7, Abbreviations, English
- O 2, record 7, English, O
correct, noun
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A heraldic metal represented by the colour yellow or gold. 3, record 7, English, - or
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, record 7, English, - or
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Or is depicted by a dotted white surface. 3, record 7, English, - or
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, record 7, English, - or
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Héraldique
Record 7, Main entry term, French
- or
1, record 7, French, or
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- O 1, record 7, French, O
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Métal héraldique représenté par la couleur jaune ou dorée. 2, record 7, French, - or
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, l'or est représenté par une surface blanche pointillée. 2, record 7, French, - or
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, record 7, French, - or
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-04-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- 1,2-
1, record 8, English, 1%2C2%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- ortho- 2, record 8, English, ortho%2D
former designation, see observation, prefix
- o- 1, record 8, English, o%2D
see observation, prefix
- o- 1, record 8, English, o%2D
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, record 8, English, - 1%2C2%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 8, English, - 1%2C2%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-, or less hydrated acid or salt. 3, record 8, English, - 1%2C2%2D
Record 8, Key term(s)
- ortho
- o
- 1,2
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chimie
Record 8, Main entry term, French
- 1,2-
1, record 8, French, 1%2C2%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- ortho- 2, record 8, French, ortho%2D
former designation, see observation, prefix
- o- 1, record 8, French, o%2D
see observation, prefix
- o- 1, record 8, French, o%2D
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène substitués aux positions 1 et 2. 3, record 8, French, - 1%2C2%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Aussi :] Préfixe qui s'applique aux acides minéraux et organiques portés à un degré supérieur d'hydratation. 3, record 8, French, - 1%2C2%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 8, French, - 1%2C2%2D
Record 8, Key term(s)
- ortho
- o
- 1,2
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-05-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Record 9, Main entry term, English
- Panel on Origin and Destination Statistics
1, record 9, English, Panel%20on%20Origin%20and%20Destination%20Statistics
correct, international
Record 9, Abbreviations, English
- O & D 1, record 9, English, O%20%26%20D
correct, international
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 1, record 9, English, - Panel%20on%20Origin%20and%20Destination%20Statistics
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dissolved. 2, record 9, English, - Panel%20on%20Origin%20and%20Destination%20Statistics
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Record 9, Main entry term, French
- Groupe d'experts sur les statistiques d'origine et de destination
1, record 9, French, Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20statistiques%20d%27origine%20et%20de%20destination
correct, masculine noun, international
Record 9, Abbreviations, French
- O & D 1, record 9, French, O%20%26%20D
correct, masculine noun, international
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, record 9, French, - Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20statistiques%20d%27origine%20et%20de%20destination
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Record 9, Main entry term, Spanish
- Grupo de expertos de estadísticas de origen y destino
1, record 9, Spanish, Grupo%20de%20expertos%20de%20estad%C3%ADsticas%20de%20origen%20y%20destino
correct, masculine noun, international
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- O y D 1, record 9, Spanish, O%20y%20D
correct, masculine noun, international
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-12-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Record 10, Main entry term, English
- off
1, record 10, English, off
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Record 10, Main entry term, French
- arrêt
1, record 10, French, arr%C3%AAt
correct
Record 10, Abbreviations, French
- A 1, record 10, French, A
correct
- O 1, record 10, French, O
correct
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de l'électricité, lorsqu'une indication est nécessaire, on utilisera les termes marche et arrêt comme équivalent de on et off, les abréviations M et A lorsque l'espace est restreint, ou encore les symboles internationaux I (marche) et O (arrêt). 1, record 10, French, - arr%C3%AAt
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1987-01-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 11, Main entry term, English
- guideline centre
1, record 11, English, guideline%20centre
correct
Record 11, Abbreviations, English
- O 1, record 11, English, O
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Centre of curvature of guideline at point S [datum point of aircraft]. 1, record 11, English, - guideline%20centre
Record 11, Key term(s)
- guideline center
- guide line centre
- guide line center
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Record 11, Main entry term, French
- centre de la ligne de guidage
1, record 11, French, centre%20de%20la%20ligne%20de%20guidage
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Centre de courbure de la ligne de guidage au point S [point de référence de l'avion]. 1, record 11, French, - centre%20de%20la%20ligne%20de%20guidage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


