TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OCCURRENCE [10 records]

Record 1 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

d'une donnée dans un texte.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-01-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A successful comparison of two items of data.

OBS

hit: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Comparaison positive entre deux articles de données.

OBS

coïncidence : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

En un programa, encuentro de dos datos con el mismo valor.

Save record 2

Record 3 2006-11-02

English

Subject field(s)
  • Geochemical Prospecting
  • Geological Research and Exploration
  • Various Metal Ores
DEF

In geology, the existence or presence of anything or phenomenon in any special position, or in any specific relation to other objects or phenomena.

CONT

The occurrence of gold in a vein.

CONT

In Quebec and Ontario placer deposits and occurrences are found in both recent and interglacial stream gravel and glacial drift ...

CONT

Lamproites are characterized by the occurrence of at least one of the following: olivine, leucite, richterite, diopside, and sanidine ...

PHR

Copper, gold, mineral occurrence.

French

Domaine(s)
  • Prospection géochimique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Minerais divers (Mines métalliques)
CONT

[...] il a dû y avoir des périodes d'émission de venues métallifères.

CONT

[...] la venue des granitoïdes hercyniens.

OBS

Le mot «occurrence», fréquemment utilisé en anglais, peut facilement entrer dans l'usage français, et désignera l'existence, en un lieu considéré, de tel ou tel minéral (ou roche); par exemple une occurrence de cassitérite.

OBS

indice : Source : B. Couture, Commission géologique du Canada.

PHR

Présence de minéraux.

PHR

Venue de gaz naturel.

PHR

Occurrence minérale.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-05-22

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

An occurrence of a type.

OBS

If the class is defined as all word forms of "good", then all the occurrences of the word forms "good", "better" and "best" are tokens.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Nombre de fois où apparaît un type.

OBS

Si la classe est définie comme l'ensemble des formes lexicales du mot «bon», alors toutes les occasions où apparaissent les formes lexicales «bon» et «meilleur» sont des occurrences.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-04-25

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

indication, sign (of quality, treatment, etc.)

CONT

The fantasy that things were once other-- and so could be again-- isn't only expressed in today's yearnings for evidences of matriarchy. (The Guardian, 8 Feb. 1989, p. 15;3.).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-04-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A specific entity of a given entity class.

OBS

Ex.: A particular sales transaction or a particular employee.

OBS

occurrence; entity occurrence; instance; entity instance: terms standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Entité spécifique d'un type d'entités donné.

OBS

occurrence; occurrence d'entité; instance; instance d'entité : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-01-11

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 8

Record 9 1990-02-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

lettre-type dossier (3)-C (personnel).

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-05-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: