TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OEDICNEME BRIDE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2015-08-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- bush thick-knee
1, record 1, English, bush%20thick%2Dknee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bush stone-curlew 2, record 1, English, bush%20stone%2Dcurlew
correct
- Australian dikkop 3, record 1, English, Australian%20dikkop
- Australian stonecurlew 3, record 1, English, Australian%20stonecurlew
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Burhinidae. 4, record 1, English, - bush%20thick%2Dknee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 1, English, - bush%20thick%2Dknee
Record 1, Key term(s)
- bush stonecurlew
- Australian stone-curlew
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- œdicnème bridé
1, record 1, French, %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20brid%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Burhinidae. 2, record 1, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20brid%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
œdicnème bridé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20brid%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20brid%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: