TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PARA [13 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
Record 1, Main entry term, English
- para
1, record 1, English, para
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- adaptive 2, record 1, English, adaptive
correct
- adapted 3, record 1, English, adapted
correct
- disabled 4, record 1, English, disabled
correct, adjective
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
para badminton, para cycling, para sport, para swimming 5, record 1, English, - para
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
Record 1, Main entry term, French
- adapté
1, record 1, French, adapt%C3%A9
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- para 2, record 1, French, para
avoid, see observation, adjective
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un sport pratiqué par une personne en situation de handicap pour la compétition ou le loisir. 3, record 1, French, - adapt%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
para : La désignation «para», forme abrégée de «parallèle», est parfois employée comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d'employer l'élément «para-» en tant que préfixe, comme dans les termes «parasport» et «para-athlétisme», c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 3, record 1, French, - adapt%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
équitation adaptée, escrime adaptée, hockey adapté, sport adapté 3, record 1, French, - adapt%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- paragraph
1, record 2, English, paragraph
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- para 2, record 2, English, para
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paragraph; para: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 2, English, - paragraph
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- paragraphe
1, record 2, French, paragraphe
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- paragr. 2, record 2, French, paragr%2E
correct, masculine noun
- para 3, record 2, French, para
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
para : L'usage de cette abréviation est réservé aux messages militaires et aux documents internes du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 4, record 2, French, - paragraphe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
paragraphe; para : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 2, French, - paragraphe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Para
1, record 3, English, Para
correct, South America
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A district of Suriname. 2, record 3, English, - Para
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SR-PR: code recognized by ISO. 2, record 3, English, - Para
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Para
1, record 3, French, Para
correct, masculine noun, South America
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
District du Suriname. 2, record 3, French, - Para
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SR-PR : code reconnu par l'ISO. 2, record 3, French, - Para
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Pará
1, record 4, English, Par%C3%A1
correct, Brazil
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A state of Brazil. 2, record 4, English, - Par%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BR-PA: code recognized by ISO. 2, record 4, English, - Par%C3%A1
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Pará
1, record 4, French, Par%C3%A1
correct, masculine noun, Brazil
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État du Brésil. 2, record 4, French, - Par%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BR-PA : code reconnu par l'ISO. 2, record 4, French, - Par%C3%A1
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Belém
1, record 5, English, Bel%C3%A9m
correct, Brazil
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Pará 2, record 5, English, Par%C3%A1
former designation, correct, Brazil
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Port capital of Pará state, Norte region, north Brazil 3, record 5, English, - Bel%C3%A9m
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 5, Main entry term, French
- Belém
1, record 5, French, Bel%C3%A9m
correct, Brazil
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Pará 1, record 5, French, Par%C3%A1
former designation, correct, Brazil
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ville du Brésil, capitale de l'immense état du Pará (Amazone occidentale) 2, record 5, French, - Bel%C3%A9m
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 5, French, - Bel%C3%A9m
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-09-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
Record 6, Main entry term, English
- parachute
1, record 6, English, parachute
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- para 2, record 6, English, para
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
- chute 3, record 6, English, chute
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A folding, umbrella like, fabric device with cords supporting a harness or straps for allowing a person, object, package, etc., to float down safely through the air from a great height, especially from an aircraft, rendered effective by the resistance of the air that expands it during the descent and reduces the velocity of its fall. 4, record 6, English, - parachute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parachute; para: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 6, English, - parachute
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
Record 6, Main entry term, French
- parachute
1, record 6, French, parachute
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- para 2, record 6, French, para
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à ralentir la chute d'une personne ou d'un objet tombant d'une grande hauteur et constitué essentiellement d'une voilure en tissu léger reliée par des cordelettes (suspentes) à un système d'attache, à un harnais. 3, record 6, French, - parachute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parachute; para : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 6, French, - parachute
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
Record 6, Main entry term, Spanish
- paracaídas
1, record 6, Spanish, paraca%C3%ADdas
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bolsa de tela, las más de las veces en forma de casquete esférico, que sirve para frenar la caída de las personas o las cosas en la atmósfera. 2, record 6, Spanish, - paraca%C3%ADdas
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El principio del paracaídas consiste en oponer al aire una superficie muy grande capaz de engendrar una resistencia al avance que se oponga a la aceleración de la gravedad. 2, record 6, Spanish, - paraca%C3%ADdas
Record 7 - internal organization data 2011-02-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Airborne Forces
- Paradrop and Airdrop
Record 7, Main entry term, English
- parachutist
1, record 7, English, parachutist
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
- para 2, record 7, English, para
correct, officially approved
Record 7, Synonyms, English
- paratrooper 3, record 7, English, paratrooper
correct, United States
- trooper 4, record 7, English, trooper
correct, United States
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An officer or non-commissioned member who is qualified to the standard established for a parachutist in orders or instructions issued by the Chief of the Defence Staff. 5, record 7, English, - parachutist
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
parachutist; para: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 7, English, - parachutist
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aéroportées
- Parachutage et largage
Record 7, Main entry term, French
- parachutiste
1, record 7, French, parachutiste
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- para 2, record 7, French, para
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Militaire qui répond aux normes de qualification établies à l'égard des parachutistes dans les ordres ou directives publiés par le chef d'état-major de la défense. 3, record 7, French, - parachutiste
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
para : abréviation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 7, French, - parachutiste
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
parachutiste; para : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 7, French, - parachutiste
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aerotransportadas
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
Record 7, Main entry term, Spanish
- paracaidista
1, record 7, Spanish, paracaidista
correct, common gender
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Al tirar [del disparador] el paracaidista, la propia compresión del paracaídas basta para abrir la mochila y provocar la salida del paracaídas extractor, el cual, empujado por la fuerza del aire, tira del paracaídas principal que, dado el modo como ha sido plegado, se extiende y abre rápidamente y con toda seguridad. 1, record 7, Spanish, - paracaidista
Record 8 - internal organization data 2004-04-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- 1,4-
1, record 8, English, 1%2C4%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- para- 2, record 8, English, para%2D
former designation, see observation, prefix
- p- 1, record 8, English, p%2D
see observation, prefix
- p- 1, record 8, English, p%2D
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, record 8, English, - 1%2C4%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 8, English, - 1%2C4%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta- or less hydrated acid or salt. 3, record 8, English, - 1%2C4%2D
Record 8, Key term(s)
- para
- p
- 1,3
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chimie
Record 8, Main entry term, French
- 1,4-
1, record 8, French, 1%2C4%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- para- 2, record 8, French, para%2D
former designation, see observation, prefix
- p- 1, record 8, French, p%2D
see observation, prefix
- p- 1, record 8, French, p%2D
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 4 et qui est employé également pour désigner des oligomères. 3, record 8, French, - 1%2C4%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 8, French, - 1%2C4%2D
Record 8, Key term(s)
- para
- p
- 1,4
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-04-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 9, Main entry term, English
- Military Occupational Structure Analysis Redesign and Tailoring
1, record 9, English, Military%20Occupational%20Structure%20Analysis%20Redesign%20and%20Tailoring
correct
Record 9, Abbreviations, English
- MOSART 1, record 9, English, MOSART
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
One of the Director Military Human Resource Requirements 4's projects, the Military Occupational Structure Analysis Redesign and Tailoring (MOSART) Project will result in the analysis of how occupations are currently organized and recommendations on restructuring which could mean broader career fields and more employment opportunities. 1, record 9, English, - Military%20Occupational%20Structure%20Analysis%20Redesign%20and%20Tailoring
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
Record 9, Main entry term, French
- Projet d'analyse, de restructuration et d'adaptation de la structure des groupes professionnels militaires
1, record 9, French, Projet%20d%27analyse%2C%20de%20restructuration%20et%20d%27adaptation%20de%20la%20structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- PARA 1, record 9, French, PARA
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'un des projets de la Direction - Besoins en ressources humaines militaires 4, le Projet d'analyse, de restructuration et d'adaptation de la structure des groupes professionnels militaires analysera la façon dont les professions sont organisées actuellement et recommandera une restructuration qui pourrait signifier des champs de carrière plus larges et un plus grand nombre de possibilités d'emploi. 1, record 9, French, - Projet%20d%27analyse%2C%20de%20restructuration%20et%20d%27adaptation%20de%20la%20structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La personne chargée du projet n'a voulu conserver que les premières lettres dans le sigle pour avoir un sigle prononçable. L'explication vient du Bulletin du personnel, mais le nom du projet vient de l'administrateur du projet. 1, record 9, French, - Projet%20d%27analyse%2C%20de%20restructuration%20et%20d%27adaptation%20de%20la%20structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-11-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Botany
Record 10, Main entry term, English
- Para rubber 1, record 10, English, Para%20rubber
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Botanique
Record 10, Main entry term, French
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Record 10, Main entry term, Spanish
- caucho de Pará
1, record 10, Spanish, caucho%20de%20Par%C3%A1
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1995-04-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 11, Main entry term, English
- Professional Audiovideo Retailers Association
1, record 11, English, Professional%20Audiovideo%20Retailers%20Association
correct, United States
Record 11, Abbreviations, English
- PARA 1, record 11, English, PARA
correct, United States
Record 11, Synonyms, English
- Professional Audio Retailers Association 1, record 11, English, Professional%20Audio%20Retailers%20Association
former designation, correct, United States
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 11, Main entry term, French
- Professional Audiovideo Retailers Association
1, record 11, French, Professional%20Audiovideo%20Retailers%20Association
correct, United States
Record 11, Abbreviations, French
- PARA 1, record 11, French, PARA
correct, United States
Record 11, Synonyms, French
- Professional Audio Retailers Association 1, record 11, French, Professional%20Audio%20Retailers%20Association
former designation, correct, United States
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1987-11-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 12, Main entry term, English
- Parliamentarians' Association for the Removal of Apartheid 1, record 12, English, Parliamentarians%27%20Association%20for%20the%20Removal%20of%20Apartheid
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 12, Main entry term, French
- Parliamentarians' Association for the Removal of Apartheid 1, record 12, French, Parliamentarians%27%20Association%20for%20the%20Removal%20of%20Apartheid
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du haut-commissariat de l'Inde. 1, record 12, French, - Parliamentarians%27%20Association%20for%20the%20Removal%20of%20Apartheid
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1977-02-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Geology
- Astrochemistry and Cosmochemistry
Record 13, Main entry term, English
- para
1, record 13, English, para
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A prefix that, when used with a metamorphic rock name, indicates that the rock was derived from a sediment, e.g. paragneiss. 1, record 13, English, - para
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Géologie
- Astrochimie et cosmochimie
Record 13, Main entry term, French
- para
1, record 13, French, para
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Suivant que la transformation a affecté une roche endogène ou sédimentaire, la roche résultante est qualifiée "ortho" ou "para". 1, record 13, French, - para
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: