TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PIECES [10 records]
Record 1 - internal organization data 2006-11-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- material
1, record 1, English, material
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- written material 1, record 1, English, written%20material
correct
- materials 1, record 1, English, materials
correct
- things 2, record 1, English, things
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Board [Canada Industrial Relations Board] has ... power ... to compel, at any stage of a proceeding, any person to provide information or produce the documents and things that may be relevant to a matter before it ... 1, record 1, English, - material
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
materials; things: terms usually used in the plural. 3, record 1, English, - material
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- éléments matériels
1, record 1, French, %C3%A9l%C3%A9ments%20mat%C3%A9riels
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- documentation 1, record 1, French, documentation
correct, feminine noun
- documents 1, record 1, French, documents
correct, masculine noun
- pièces 2, record 1, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] peut [...] obliger, en tout état de cause, toute personne à fournir les renseignements ou à produire les documents ou pièces qui peuvent être liés à une question dont il est saisi [...] 1, record 1, French, - %C3%A9l%C3%A9ments%20mat%C3%A9riels
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
éléments matériels; documents; élements matériels; pièces : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, record 1, French, - %C3%A9l%C3%A9ments%20mat%C3%A9riels
Record 1, Key term(s)
- élément matériel
- document
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-02-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Business and Administrative Documents
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- papers
1, record 2, English, papers
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
papers: term rarely used in the singular (paper). 2, record 2, English, - papers
Record 2, Key term(s)
- paper
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Écrits commerciaux et administratifs
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- documents
1, record 2, French, documents
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pièces 2, record 2, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
documents; pièces : termes rarement utilisés au singulier (document, pièce). 3, record 2, French, - documents
Record 2, Key term(s)
- document
- pièce
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Record 2, Main entry term, Spanish
- documentos
1, record 2, Spanish, documentos
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cycling
Record 3, Main entry term, English
- parts of the bicycle
1, record 3, English, parts%20of%20the%20bicycle
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 3, Main entry term, French
- pièces
1, record 3, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 3, Main entry term, Spanish
- accesorios de la bicicleta
1, record 3, Spanish, accesorios%20de%20la%20bicicleta
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- piezas de la bicicleta
Record 4 - internal organization data 2000-09-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 4, Main entry term, English
- material
1, record 4, English, material
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
All papers or other material sent to the Court... 2, record 4, English, - material
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 4, Main entry term, French
- pièces
1, record 4, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tous les documents ou autres pièces adressés à la Cour [...] 2, record 4, French, - pi%C3%A8ces
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-02-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 5, Main entry term, English
- documents and things
1, record 5, English, documents%20and%20things
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 5, Main entry term, French
- pièces
1, record 5, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-01-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 6, Main entry term, English
- by the piece
1, record 6, English, by%20the%20piece
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
by the piece: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, record 6, English, - by%20the%20piece
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 6, Main entry term, French
- aux pièces
1, record 6, French, aux%20pi%C3%A8ces
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- à la pièce 1, record 6, French, %C3%A0%20la%20pi%C3%A8ce
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, record 6, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
aux pièces : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, record 6, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-10-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
- Labour and Employment
Record 7, Main entry term, English
- by the job 1, record 7, English, by%20the%20job
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Travail et emploi
Record 7, Main entry term, French
- aux pièces 1, record 7, French, aux%20pi%C3%A8ces
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- à la tâche 1, record 7, French, %C3%A0%20la%20t%C3%A2che
- à la pièce 1, record 7, French, %C3%A0%20la%20pi%C3%A8ce
- aux pièces 1, record 7, French, aux%20pi%C3%A8ces
- à forfait 2, record 7, French, %C3%A0%20forfait
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
à la tâche : Se dit des ouvriers, des artisans qui sont payés selon l'ouvrage exécuté (et non à l'heure ou à la journée). 3, record 7, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
à la pièce : En proportion de l'ouvrage que l'on fait, non du temps qu'on y passe. 3, record 7, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
aux pièces : Travail rémunéré selon le nombre des pièces exécutées par l'ouvrier. 3, record 7, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-04-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 8, Main entry term, English
- ancillary parts
1, record 8, English, ancillary%20parts
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- equipment machinery 1, record 8, English, equipment%20machinery
correct
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 8, Main entry term, French
- pièces
1, record 8, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- équipement 1, record 8, French, %C3%A9quipement
correct, masculine noun
- matériel auxiliaire 1, record 8, French, mat%C3%A9riel%20auxiliaire
correct, masculine noun
- matériel annexe 1, record 8, French, mat%C3%A9riel%20annexe
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-10-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 9, Main entry term, English
- on facts 1, record 9, English, on%20facts
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- sur dossier 1, record 9, French, sur%20dossier
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- sur pièces 2, record 9, French, sur%20pi%C3%A8ces
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(choisir, juger) 3, record 9, French, - sur%20dossier
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1987-01-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 10, Main entry term, English
- on its merits 1, record 10, English, on%20its%20merits
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 10, Main entry term, French
- sur pièces 1, record 10, French, sur%20pi%C3%A8ces
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: