TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PORTE SORTIE [7 records]

Record 1 2023-12-07

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Off-ramps in budget planning act as risk management tools. These projects can be cancelled or deferred on short notice in case of insufficient funding.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

[...] une gestion efficace des ressources consiste à utiliser [le taux historique de fonds non dépensés] pour faire la surplanification et à inclure des portes de sortie au cours de l'année financière au cas où il faut éviter de trop dépenser les allocations gouvernementales.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-06-16

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Microbiology and Parasitology
DEF

The means by which an infectious agent leaves a host's body.

CONT

The portal of exit usually corresponds to the site where the pathogen is localized.

OBS

For example, respiratory droplets, feces, urine or blood can be portals of exit.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Moyen utilisé par un agent infectieux pour quitter le corps d'un hôte.

OBS

Par exemple, les gouttelettes provenant des voies respiratoires, les selles, l'urine ou le sang peuvent être des portes de sortie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Microbiología y parasitología
Save record 2

Record 3 2010-02-10

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Fire Regulations
CONT

The exit doors shall open to the outside, provided with panic bolts of a model approved and never be kept under lock or barred, otherwise than with such panic-bolts when the public is admitted. The exits shall lead, without obstruction, to a public street, or to a yard or lane directly connected with a street or public area.

CONT

A manual fire alarm box should be provided at each exit egress door controlled by the system that leads directly outside the building.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Réglementation (Sécurité incendie)
CONT

Les issues doivent être en tout temps libres d'obstructions. Les portes d'issues doivent s'ouvrir à l'extérieur et être munies de targettes de sûreté (panic bolts) d'un modèle approuvé et jamais cadenassées autrement qu'avec [de] telles targettes quand le public y est admis. Les issues doivent conduire, sans obstruction à une voie publique, où à une cour ou ruelle, reliée directement à une voie ou place publique.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-05-22

English

Subject field(s)
  • Legal System
DEF

an outlet ... constituted by an ambiguity or an omission in the text through which the intent of a statute, contract, or obligation may be evaded ...

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
DEF

Omission ou ambiguïté relevée dans une loi ou un contrat et permettant à une personne de se soustraire aux exigences de cette loi ou de ce contrat.

OBS

On peut poser en principe que le mot échappatoire est le meilleur équivalent du terme «loophole». Toutefois, quand, dans un contexte donné, le rédacteur insiste sur les faiblesses de structure d'une loi, d'un règlement, etc., il faudra avoir recours à une expression plus proche de la réalité décrite. Ce sera, soit un terme abstrait tel que carence, déficience, lacune, soit un terme concret employé au figuré, tel que brèche, fuite, faille, fissure.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
Save record 4

Record 5 2002-05-17

English

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

French

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-09-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

escape hatches: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • escape hatch

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

portes de sortie : expression habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • porte de sortie

Spanish

Save record 6

Record 7 1987-11-12

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: