TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PRETENDRE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2012-10-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Regulations and Standards (Food)
Record 1, Main entry term, English
- claim
1, record 1, English, claim
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the labelling of agricultural products. 1, record 1, English, - claim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- alléguer
1, record 1, French, all%C3%A9guer
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- faire état de 1, record 1, French, faire%20%C3%A9tat%20de
correct
- prétendre à 1, record 1, French, pr%C3%A9tendre%20%C3%A0
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage ne doit pas faire état de propriétés curatives ou préventives. 1, record 1, French, - all%C3%A9guer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 1, Main entry term, Spanish
- declarar
1, record 1, Spanish, declarar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se debe declarar en la etiqueta el número del registro sanitario del producto, expedido por la autoridad sanitaria (Ministerio de Salud). 1, record 1, Spanish, - declarar
Record 2 - internal organization data 2004-04-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- submit
1, record 2, English, submit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- alléguer 1, record 2, French, all%C3%A9guer
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- plaider 2, record 2, French, plaider
- prétendre 1, record 2, French, pr%C3%A9tendre
- soumettre 3, record 2, French, soumettre
- soutenir 4, record 2, French, soutenir
- faire valoir 5, record 2, French, faire%20valoir
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 2, Main entry term, Spanish
- presentar
1, record 2, Spanish, presentar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- formular 1, record 2, Spanish, formular
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-03-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 3, Main entry term, English
- allege
1, record 3, English, allege
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 3, Main entry term, French
- prétendre
1, record 3, French, pr%C3%A9tendre
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- exciper 2, record 3, French, exciper
correct, Quebec
- alléguer 3, record 3, French, all%C3%A9guer
correct, Canada, Ontario
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Faire état de [...] 4, record 3, French, - pr%C3%A9tendre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prétendre : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 5, record 3, French, - pr%C3%A9tendre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[...] malgré son sens relativement étroit dans la langue courante, le verbe alléguer recouvre, dans la langue juridique, essentiellement la même notion que le verbe anglais «to allege». Toutefois, contrairement à «to allege», le verbe alléguer ne s'applique qu'à des faits et non pas à des personnes. Ainsi, on peut dire les faits allégués par la défense, mais pas le meurtrier allégué, calque de l'anglais «alleged murderer». Enfin, l'emploi du verbe français alléguer est beaucoup moins fréquent que celui du verbe anglais «to allege». 4, record 3, French, - pr%C3%A9tendre
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Record 3, Main entry term, Spanish
- alegar
1, record 3, Spanish, alegar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Argumentar en un proceso o procedimiento ... actos, hechos, situaciones u opiniones que favorecen la postura y opinión de cada una de las partes que alega. 2, record 3, Spanish, - alegar
Record 4 - internal organization data 2002-03-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
allege formally as plea 2, record 4, English, - plead
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 4, Main entry term, French
- alléguer 1, record 4, French, all%C3%A9guer
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- déclarer 1, record 4, French, d%C3%A9clarer
- faire valoir 2, record 4, French, faire%20valoir
- invoquer 2, record 4, French, invoquer
- plaider 3, record 4, French, plaider
- prétendre 2, record 4, French, pr%C3%A9tendre
- soulever 4, record 4, French, soulever
- soutenir 2, record 4, French, soutenir
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-10-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Constitutional Law
Record 5, Main entry term, English
- claim
1, record 5, English, claim
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit constitutionnel
Record 5, Main entry term, French
- revendiquer
1, record 5, French, revendiquer
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- demander 2, record 5, French, demander
correct
- invoquer un droit à 3, record 5, French, invoquer%20un%20droit%20%C3%A0
correct
- prétendre à 4, record 5, French, pr%C3%A9tendre%20%C3%A0
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aspirer ouvertement à (ce que l'on considère comme un droit, un dû). 5, record 5, French, - revendiquer
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1992-08-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- boast
1, record 6, English, boast
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
to boast a permanent supremacy 1, record 6, English, - boast
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- prétendre à 1, record 6, French, pr%C3%A9tendre%20%C3%A0
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prétendre à une suprématie permanente. (Les Industries françaises d'équipement no 1, p. 33, mai 1963). 1, record 6, French, - pr%C3%A9tendre%20%C3%A0
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-08-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- take the position
1, record 7, English, take%20the%20position
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The department took the position that 1, record 7, English, - take%20the%20position
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- prétendre 1, record 7, French, pr%C3%A9tendre
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le ministère a jugé que; le ministère a prétendu que 1, record 7, French, - pr%C3%A9tendre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-08-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 8, Main entry term, English
- contend
1, record 8, English, contend
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Contend: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, record 8, English, - contend
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 8, Main entry term, French
- prétendre
1, record 8, French, pr%C3%A9tendre
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- soutenir 1, record 8, French, soutenir
correct
- affirmer 1, record 8, French, affirmer
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, record 8, French, - pr%C3%A9tendre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: