TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RAPPROCHER [5 records]

Record 1 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

You can only clear an open item, if you can match it to an offsetting item of the same amount. In other words, the balance of the items assigned to each other must equal zero. Open items represent transactions that are incomplete. For example, an unpaid invoice item is kept as an open item on the vendor account until it is paid. In clearing these items, the system assigns them a clearing document number and the date on which they were cleared. Invoices on a customer account, for example, would then be marked as paid, while items on a bank clearing account would be marked as cleared.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Il n'est possible de solder un compte non soldé que si vous pouvez faire correspondre un poste de contre-partie dans le même compte. Autrement dit, le solde des postes attribués à chaque compte doit être nul. Les postes non soldés représentent des transactions incomplètes. Par exemple, un poste de facture non réglé garde le statut de poste non soldé dans le compte fournisseur jusqu'à son règlement. En rapprochant ces postes, le système leur attribue un numéro de rapprochement de pièce et une date de rapprochement. Les factures dans un compte client, par exemple, porteront la marque Payé, alors que les postes dans un compte bancaire de virement interne porteront la marque Rapproché.

Spanish

Save record 1

Record 2 1998-09-28

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Financial Accounting
DEF

To obtain agreement between (two financial records) by accounting for all outstanding items ...

OBS

Reconciliation: the determination of the items necessary to bring the balances of two or more accounts or statements into agreement.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité générale
DEF

Comparer des documents pour expliquer les divergences entre des données provenant de sources différentes.

CONT

[On est] souvent amené à rapprocher deux comptes réciproques et à expliquer ou à justifier leurs écarts de soldes à une date déterminée pour satisfaire aux besoins du contrôle comptable.

OBS

Lorsqu'ils sont employés dans le sens de «rapprocher», les termes «concilier» et «réconcilier» sont des anglicismes.

Spanish

Save record 2

Record 3 1998-09-08

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

To bring letters or words together by removing space.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Supprimer l'espace entre certains mots ou caractères.

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-03-12

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

To compare two documents (e.g. a computer statement and an invoice) in order to confirm that their contents correspond.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Comparer deux documents, p. ex., un relevé informatique et une facture, pour vérifier la concordance de l'information qu'ils renferment.

Spanish

Save record 4

Record 5 1988-03-01

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: