TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RELATION EQUIVALENCE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2023-04-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Marketing
- Computer Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- equivalence relation
1, record 1, English, equivalence%20relation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commercialisation
- Mathématiques informatiques
Record 1, Main entry term, French
- relation d'équivalence
1, record 1, French, relation%20d%27%C3%A9quivalence
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relation réflexive, symétrique et transitive. 1, record 1, French, - relation%20d%27%C3%A9quivalence
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-10-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- equivalence
1, record 2, English, equivalence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- equivalence relationship 2, record 2, English, equivalence%20relationship
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The equivalence relationship … is employed to connect preferred terms and their variants. 1, record 2, English, - equivalence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- équivalence
1, record 2, French, %C3%A9quivalence
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- relation d'équivalence 2, record 2, French, relation%20d%27%C3%A9quivalence
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Relation] employée pour associer des [descripteurs] et des variantes lexicales. 1, record 2, French, - %C3%A9quivalence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: