TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REQUETE CASSATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- petition for review
1, record 1, English, petition%20for%20review
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- petition of review 2, record 1, English, petition%20of%20review
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 1, English, - petition%20for%20review
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- requête de cassation
1, record 1, French, requ%C3%AAte%20de%20cassation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- requête en cassation 1, record 1, French, requ%C3%AAte%20en%20cassation
correct, feminine noun
- demande de cassation 1, record 1, French, demande%20de%20cassation
correct, feminine noun
- demande en cassation 1, record 1, French, demande%20en%20cassation
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - requ%C3%AAte%20de%20cassation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-09-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 2, Main entry term, English
- petition for annulment
1, record 2, English, petition%20for%20annulment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 2, Main entry term, French
- requête en cassation
1, record 2, French, requ%C3%AAte%20en%20cassation
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 2, Main entry term, Spanish
- petición de anulación
1, record 2, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20anulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-09-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- motion to quash
1, record 3, English, motion%20to%20quash
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- motion to set aside 2, record 3, English, motion%20to%20set%20aside
correct
- application to quash 3, record 3, English, application%20to%20quash
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- motion en annulation
1, record 3, French, motion%20en%20annulation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- requête pour annuler 2, record 3, French, requ%C3%AAte%20pour%20annuler
correct, feminine noun
- requête en annulation 3, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20annulation
correct, feminine noun
- requête pour faire annuler 4, record 3, French, requ%C3%AAte%20pour%20faire%20annuler
feminine noun
- requête aux fins d'annuler 5, record 3, French, requ%C3%AAte%20aux%20fins%20d%27annuler
feminine noun
- requête en nullité 6, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20nullit%C3%A9
feminine noun
- requête visant à mettre fin à une demande 7, record 3, French, requ%C3%AAte%20visant%20%C3%A0%20mettre%20fin%20%C3%A0%20une%20demande
feminine noun
- requête en irrecevabilité 8, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
feminine noun
- demande d'annulation 9, record 3, French, demande%20d%27annulation
feminine noun
- requête en cassation 10, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20cassation
feminine noun
- requête en infirmation 11, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20infirmation
feminine noun
- requête pour écarter 11, record 3, French, requ%C3%AAte%20pour%20%C3%A9carter
feminine noun
- appel nullité 12, record 3, French, appel%20nullit%C3%A9
masculine noun
- appel-nullité 13, record 3, French, appel%2Dnullit%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«motion» est l'équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 14, record 3, French, - motion%20en%20annulation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 3, Main entry term, Spanish
- recurso para dejar sin efecto
1, record 3, Spanish, recurso%20para%20dejar%20sin%20efecto
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- recurso para anular 2, record 3, Spanish, recurso%20para%20anular
proposal
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: