TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
S.C. [3 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- code week
1, record 1, English, code%20week
correct
Record 1, Abbreviations, English
- c/w 2, record 1, English, c%2Fw
correct
Record 1, Synonyms, English
- week code 2, record 1, English, week%20code
correct
- w/c 2, record 1, English, w%2Fc
correct
- w/c 2, record 1, English, w%2Fc
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- semaine codée
1, record 1, French, semaine%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- s.c. 2, record 1, French, s%2Ec%2E
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- semaine portant l'indicatif hebdomadaire 2, record 1, French, semaine%20portant%20l%27indicatif%20hebdomadaire
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Sacred Heart 1, record 2, English, Sacred%20Heart
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fr. Can. e.g. Son professeur était le frère Théofred, s.c. 1, record 2, French, - Sacr%C3%A9%2DC%26oelig%3Bur
Record 2, Key term(s)
- SC
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-11-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- Statutes of Canada
1, record 3, English, Statutes%20of%20Canada
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Statutes of the Province of Canada 2, record 3, English, Statutes%20of%20the%20Province%20of%20Canada
former designation, correct, plural
- Provincial Statutes of Canada 2, record 3, English, Provincial%20Statutes%20of%20Canada
former designation, correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1841-1851, Provincial Statutes of Canada; 1852-1866, Statutes of the Province of Canada; 1867-, Statutes of Canada. Information found in the DOBIS data base. 2, record 3, English, - Statutes%20of%20Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- Lois du Canada
1, record 3, French, Lois%20du%20Canada
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Statuts du Canada 2, record 3, French, Statuts%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun, plural
- S.C. 1, record 3, French, S%2EC%2E
former designation, correct
- S.C. 1, record 3, French, S%2EC%2E
- Statuts de la province du Canada 3, record 3, French, Statuts%20de%20la%20province%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun, plural
- Statuts provinciaux du Canada 3, record 3, French, Statuts%20provinciaux%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1841-1851, Statuts provinciaux du Canada; 1852-1866, Statuts de la province du Canada; 1867-, Statuts du Canada. Informations obtenues dans la base de données DOBIS. 3, record 3, French, - Lois%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de la version française a été changé à compter de la publication de l'édition reliée des lois de 1987 mais la Gazette du Canada a continué quelques années à se servir de l'ancien titre. 1, record 3, French, - Lois%20du%20Canada
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 3, Main entry term, Spanish
- Leyes de Canadá
1, record 3, Spanish, Leyes%20de%20Canad%C3%A1
feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- derecho legislado de Canadá
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


