TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SABLIERE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- purlin
1, record 1, English, purlin
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- perling 2, record 1, English, perling
correct
- purline 3, record 1, English, purline
correct
- pole plate 4, record 1, English, pole%20plate
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A horizontal beam in a roof structure that supports the common rafters or subpurlins [and that] typically spans between principal rafters or parallel roof trusses. 2, record 1, English, - purlin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Another type of trussless arched roof uses massive arches of steel, concrete, or laminated wood buttressed into the ground at each end. These arches are connected to each other by horizontal members called purlins. 5, record 1, English, - purlin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
purlin: designation and definition standardized by ISO. 6, record 1, English, - purlin
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- panne
1, record 1, French, panne
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sablière 2, record 1, French, sabli%C3%A8re
correct, feminine noun
- panne sablière 3, record 1, French, panne%20sabli%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente placée horizontalement sur les arbalétriers et calée par les échantignoles, pour supporter les chevrons ou les plaques de couverture. 4, record 1, French, - panne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de toit en voûte sans fermes est constitué d'arcs massifs en acier, en béton ou en bois laminé étayés dans le sol à chaque extrémité. Ces arcs sont reliés les uns aux autres par des poutres horizontales appelées pannes. 5, record 1, French, - panne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
panne : désignation et définition normalisées par l'ISO. 6, record 1, French, - panne
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- correa
1, record 1, Spanish, correa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera dispuesta horizontalmente, que sirve de apoyo a los cabios en un tejado [y en la cual las] correas van de cuchillo a cuchillo. 2, record 1, Spanish, - correa
Record 2 - internal organization data 2021-05-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
- Walls and Partitions
Record 2, Main entry term, English
- wall plate
1, record 2, English, wall%20plate
correct, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- wall-plate 2, record 2, English, wall%2Dplate
correct
- raising plate 3, record 2, English, raising%20plate
correct, obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structural member along the top of a wall or built into its length, that distributes the forces from joists, rafters or roof trusses. 4, record 2, English, - wall%20plate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is a type of rafter plate. 5, record 2, English, - wall%20plate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wall plate: designation and definition standardized by ISO. 6, record 2, English, - wall%20plate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
wall plate: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, record 2, English, - wall%20plate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Record 2, Main entry term, French
- sablière
1, record 2, French, sabli%C3%A8re
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- poutre sablière 2, record 2, French, poutre%20sabli%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure le long du sommet d'un mur ou incorporé à ce mur sur toute sa longueur, qui répartit les efforts provenant des poutres, des chevrons ou des fermes. 3, record 2, French, - sabli%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sablière : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, record 2, French, - sabli%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sablière : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 2, French, - sabli%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
- Paredes y mamparas
Record 2, Main entry term, Spanish
- carrera superior
1, record 2, Spanish, carrera%20superior
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- solera superior 1, record 2, Spanish, solera%20superior
correct, feminine noun
- parendaña 1, record 2, Spanish, parenda%C3%B1a
correct, feminine noun
- carrera 2, record 2, Spanish, carrera
feminine noun
- travesaño 2, record 2, Spanish, travesa%C3%B1o
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- sand shaker
1, record 3, English, sand%20shaker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sand shaker: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 3, English, - sand%20shaker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- sablière
1, record 3, French, sabli%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sablière : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 3, French, - sabli%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 4, Main entry term, English
- sand dome 1, record 4, English, sand%20dome
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sander 1, record 4, English, sander
- sand box 2, record 4, English, sand%20box
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sandbox of a locomotive whose contents are used for sanding the rails to give added friction to the wheels. 1, record 4, English, - sand%20dome
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 4, Main entry term, French
- sablière
1, record 4, French, sabli%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réservoir à sable (pour augmenter l'adhérence des roues) 2, record 4, French, - sabli%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sablière : terme uniformisé par le CN. 3, record 4, French, - sabli%C3%A8re
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-02-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Gravel and Sand Production
Record 5, Main entry term, English
- sandpit
1, record 5, English, sandpit
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- sand pit 2, record 5, English, sand%20pit
correct
- sand-pit 3, record 5, English, sand%2Dpit
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An excavation dug in sand, especially as a source of sand for construction materials. 4, record 5, English, - sandpit
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Génie civil
- Gravières et sablières
Record 5, Main entry term, French
- sablière
1, record 5, French, sabli%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- carrière de sable 2, record 5, French, carri%C3%A8re%20de%20sable
correct, feminine noun
- arénière 3, record 5, French, ar%C3%A9ni%C3%A8re
see observation, feminine noun
- pit de sable 4, record 5, French, pit%20de%20sable
avoid
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu d'où l'on extrait du sable. 5, record 5, French, - sabli%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Code minier distingue, parmi les gîtes de substances minérales, les «mines» et les «carrières». Est considérée comme carrière toute exploitation de matériaux destinés à la construction : granulats, pierres à bâtir, ardoises, calcaires, gypses, argiles, sables, matériaux isolants. 5, record 5, French, - sabli%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sablonnière : Lieu d'où l'on extrait du sablon. 5, record 5, French, - sabli%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
arénière : Terme plus générique qui englobe les sablières et les sablonnières. 6, record 5, French, - sabli%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Producción de grava y arena
Record 5, Main entry term, Spanish
- cantera de arena
1, record 5, Spanish, cantera%20de%20arena
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: