TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SITE WEB GED [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-03-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Government On-Line website
1, record 1, English, Government%20On%2DLine%20website
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- GOL website 1, record 1, English, GOL%20website
correct, see observation
- Government On-Line Web site 2, record 1, English, Government%20On%2DLine%20Web%20site
correct
- GOL Web site 2, record 1, English, GOL%20Web%20site
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line Web site; GOL Web site; Drawn from Government On-Line Glossary. 3, record 1, English, - Government%20On%2DLine%20website
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Government On-Line website; GOL website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - Government%20On%2DLine%20website
Record 1, Key term(s)
- Government Online website
- Government Online Web site
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 1, Main entry term, French
- site Web du projet Gouvernement en direct
1, record 1, French, site%20Web%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- site Web du GED 1, record 1, French, site%20Web%20du%20GED
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
site Web du projet Gouvernement en direct; site Web du GED : Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, record 1, French, - site%20Web%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
site Web du projet Gouvernement en direct; site Web du GED : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 1, French, - site%20Web%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: