TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SYSTEME RAPPEL [3 records]

Record 1 1993-03-22

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Procédure visant à établir des règles destinées à ramener graduellement au travail, selon un ordre prédéterminé, des salariés mis à pied ou licenciés.

Spanish

Save record 1

Record 2 1991-10-18

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(Chabot-Huot) Bureau de mesure (ou de justification) de l' écoute déc. 20, 1972

OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Spanish

Save record 2

Record 3 1989-10-18

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Records Management (Management)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Every office is confronted with unfinished business and the documentation concerned is referred to by various terms such as "Suspense Matters", "Pending", "Hold for an Answer", "Follow up", "Tickler Files", etc. Custom in Canadian Government records offices has settled mostly on the term "BRING FORWARD" for this situation. A Bring Forward system is one of the major functions of a records office, and a well organized office will undoubtedly have a well organized B.F. operation.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Dans l'administration publique fédérale, système selon lequel sont traités les documents comportant une question en suspens.

CONT

Partout, dans tous les bureaux, il est souvent des questions en suspens. Les documents s'y rattachant sont désignés de bien des façons: "questions en suspens", "pendant" "retenir d'ici décision", "donner suite", "dossiers de sujets embarrassants", etc. Au gouvernement canadien, l'usage a consacré l'expression "A RAPPELER". L'entretien d'un système de rappel (A.R.) des dossiers constitue l'une des plus importantes tâches d'un service des dossiers et l'une des conditions essentielles de son efficacité.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: