TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TAURUS [2 records]
Record 1 - internal organization data 2001-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Taurus
1, record 1, English, Taurus
correct, see observation, Asia
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Taurus Range 1, record 1, English, Taurus%20Range
see observation, Asia
- Taurus Mountains 2, record 1, English, Taurus%20Mountains
see observation, plural, Asia
- Toros Daglari 2, record 1, English, Toros%20Daglari
see observation, Asia
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mountain range in south Turkey; highest peak 12,251 feet (3734 metres). 1, record 1, English, - Taurus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Composed of different series of mountains, the Taurus (Toros in Turkish) is considered a range when seen globally. 3, record 1, English, - Taurus
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Taurus
1, record 1, French, Taurus
correct, see observation, masculine noun, Asia
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- chaîne du Taurus 2, record 1, French, cha%C3%AEne%20du%20Taurus
see observation, feminine noun, Asia
- Toros 1, record 1, French, Toros
see observation, masculine noun, Asia
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de chaînes montagneuses de la Turquie méridionale, séparant les plateaux de l'Anatolie centrale et de l'Arménie, de la Méditerranée et de la plate-forme syrienne. 1, record 1, French, - Taurus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On distingue, de l'ouest à l'est : le «Taurus lycien», mosaïque de massifs morcelés qui dépassent 3 000 mètres; la grande virgation du «Taurus central», à convexité tournée vers le sud, qui s'abaisse dans son secteur central (plateaux de calcaire miocène du Göksu) et présente dans son secteur oriental («Taurus cilicien») les altitudes les plus élevées (Aladag [demi-lune inférieure sur le «g»] : 3 734 mètres); les «Portes de Cilicie» qui donnent accès à la plaine du même nom; l'«Anti-Taurus», parallèle au Taurus cilicien au sud-est de celui-ci; le «Taurus oriental» qui domine le désert syrien. 1, record 1, French, - Taurus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Compte tenu de la composition de ces montagnes, on retrouve tant «chaîne du Taurus» (fém. sing.) que «chaînes du Taurus» (fém. pl.) dans une même source. C'est le cas dans GRALU. 3, record 1, French, - Taurus
Record 1, Key term(s)
- chaînes du Taurus
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
Record 2, Main entry term, English
- Transfer and automated registration of uncertified stock
1, record 2, English, Transfer%20and%20automated%20registration%20of%20uncertified%20stock
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
Record 2, Main entry term, French
- Taurus
1, record 2, French, Taurus
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce mécanisme devrait transformer sensiblement les [services administratifs] dans le domaine des titres puisqu'aujourd'hui toute transaction passe par un processus lourd d'annulation de certificats représentatifs d'actions et d'émission de nouveaux certificats. Cette innovation aurait pour effet d'accélérer les règlements, réduire la production de papier, sans mettre en cause l'exigence qu'ont les anglais d'enregistrement des titres. Taurus devrait commencer à fonctionner dans le courant du second semestre 1990 et devrait être pleinement opérationnel en 1992. 1, record 2, French, - Taurus
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: