TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TENDANCE CABRER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-01-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Maneuvers
Record 1, Main entry term, English
- tail-heaviness
1, record 1, English, tail%2Dheaviness
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tail-heaviness: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 1, English, - tail%2Dheaviness
Record 1, Key term(s)
- tail heaviness
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 1, Main entry term, French
- tendance à cabrer
1, record 1, French, tendance%20%C3%A0%20cabrer
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lourdeur de queue 2, record 1, French, lourdeur%20de%20queue
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tendance à cabrer : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 1, French, - tendance%20%C3%A0%20cabrer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lourdeur de queue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, record 1, French, - tendance%20%C3%A0%20cabrer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Helicópteros (Militar)
- Maniobras de las aeronaves
Record 1, Main entry term, Spanish
- pesadez de cola
1, record 1, Spanish, pesadez%20de%20cola
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pesadez de cola: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 1, Spanish, - pesadez%20de%20cola
Record 2 - internal organization data 1987-05-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 2, Main entry term, English
- nose-up tendency
1, record 2, English, nose%2Dup%20tendency
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 2, English, - nose%2Dup%20tendency
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 2, Main entry term, French
- tendance à cabrer
1, record 2, French, tendance%20%C3%A0%20cabrer
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 2, French, - tendance%20%C3%A0%20cabrer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- pitch up tendency 1, record 3, English, pitch%20up%20tendency
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- tendance à cabrer
1, record 3, French, tendance%20%C3%A0%20cabrer
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(hélicoptères) 1, record 3, French, - tendance%20%C3%A0%20cabrer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: