TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERMINOLOGIE UNIFORME [2 records]
Record 1 - external organization data 2004-10-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Business and Administrative Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 1, Main entry term, English
- consistent terminology 1, record 1, English, consistent%20terminology
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Opportunities for improvement in the areas of consistent terminology, accounting for technical line activities and submission of all the information noted in the CCP Service Line Quarterly Reporting Specification were discussed. 1, record 1, English, - consistent%20terminology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 1, Main entry term, French
- uniformité de la terminologie
1, record 1, French, uniformit%C3%A9%20de%20la%20terminologie
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- terminologie uniforme 1, record 1, French, terminologie%20uniforme
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On discute des améliorations à apporter sur trois plans : uniformité de la terminologie, comptabilisation des activités des secteurs techniques et présentation de toute l'information demandée dans les Directives pour la présentation des rapports trimestriels par secteur de service dans le cadre du PCC. 1, record 1, French, - uniformit%C3%A9%20de%20la%20terminologie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-10-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- consistent terminology
1, record 2, English, consistent%20terminology
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Dublin Core metadata element named Subject uses one or more words or phrases (descriptors) selected from an authorized controlled vocabulary to describe the subject matter of the intellectual content of the resource. Choosing descriptors from a controlled vocabulary ensures that documents are indexed and can be searched using consistent terminology (e.g., "aircraft" instead of "airplanes" or "planes"). The HTML identifier for the element named subject is "dc.subject". 1, record 2, English, - consistent%20terminology
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- terminologie uniforme
1, record 2, French, terminologie%20uniforme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'élément de métadonnées du Dublin Core nommé Sujet utilise un ou plusieurs mots ou phrases (descripteurs) choisis parmi un vocabulaire normalisé autorisé servant à décrire le sujet du contenu intellectuel de la ressource. En choisissant des descripteurs parmi un vocabulaire contrôlé, on peut s'assurer que les documents sont indexés et qu'on peut faire une recherche en utilisant une terminologie uniforme (p. ex. : aéronef plutôt qu'avion). L'identificateur HTML de l'élément sujet est "dc.subject". 1, record 2, French, - terminologie%20uniforme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 2, French, - terminologie%20uniforme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: