TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TIMBRE [23 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- stamp
1, record 1, English, stamp
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, record 1, English, - stamp
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- timbre
1, record 1, French, timbre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, record 1, French, - timbre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 1, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, record 1, Spanish, - sello
Record 2 - internal organization data 2022-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- wash cage
1, record 2, English, wash%20cage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ram's horn 2, record 2, English, ram%27s%20horn
correct, Newfoundland and Labrador
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lattice-work cage set at the water's edge in which the salted fish [is] washed before drying. 1, record 2, English, - wash%20cage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- timbre
1, record 2, French, timbre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lavoir 1, record 2, French, lavoir
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cage en treillis installée au bord de l'eau et servant à laver le poisson salé avant le séchage. 2, record 2, French, - timbre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- stamp
1, record 3, English, stamp
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stamp: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, record 3, English, - stamp
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- timbre
1, record 3, French, timbre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
timbre : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 3, French, - timbre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 4, Main entry term, English
- postage stamp
1, record 4, English, postage%20stamp
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stamp 2, record 4, English, stamp
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small adhesive piece of paper applied to a mail item to indicate the amount of postage paid. 3, record 4, English, - postage%20stamp
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 4, Main entry term, French
- timbre-poste
1, record 4, French, timbre%2Dposte
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- timbre 2, record 4, French, timbre
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite vignette, au verso enduit de gomme, vendue par [une administration postale] et qui, collée sur un objet qui lui est confié, a une valeur d'affranchissement conventionnelle. 2, record 4, French, - timbre%2Dposte
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Record 4, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 4, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- sello postal 2, record 4, Spanish, sello%20postal
correct, masculine noun
- sello de correos 3, record 4, Spanish, sello%20de%20correos
correct, masculine noun
- estampilla 4, record 4, Spanish, estampilla
correct, feminine noun, Latin America
- timbre 2, record 4, Spanish, timbre
correct, masculine noun, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Viñeta que sirve para franquear las cartas y otros objetos transportados y distribuidos por los servicios nacionales de correos. 3, record 4, Spanish, - sello
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los sellos de correos se imprimen sobre papel engomado con máquinas especiales. 3, record 4, Spanish, - sello
Record 5 - internal organization data 2014-06-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- stamp
1, record 5, English, stamp
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 5, English, - stamp
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- timbre
1, record 5, French, timbre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tampon 1, record 5, French, tampon
correct, masculine noun
- cachet 2, record 5, French, cachet
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 5, French, - timbre
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
Record 5, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 5, Spanish, sello
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- timbre 1, record 5, Spanish, timbre
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-11-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 6, Main entry term, English
- timbre
1, record 6, English, timbre
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 6, Main entry term, French
- timbre
1, record 6, French, timbre
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractère de la sensation auditive qui différencie deux sons de même tonie et de même sonie. 2, record 6, French, - timbre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le timbre d'un son est lié à sa composition spectrale et à d'autres facteurs comme son évolution dans le temps. Il permet la reconnaissance de l'origine ou de l'appartenance à un groupe de sons donnés. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 6, French, - timbre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
timbre : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 3, record 6, French, - timbre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
Record 6, Main entry term, Spanish
- timbre
1, record 6, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cualidad del sonido que nos permite distinguir entre dos sonidos de la misma intensidad y altura. 1, record 6, Spanish, - timbre
Record 7 - internal organization data 2007-08-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- seal
1, record 7, English, seal
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Wet or dry seal. 1, record 7, English, - seal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 7, English, - seal
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- timbre
1, record 7, French, timbre
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Humide ou sec. 1, record 7, French, - timbre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source : GRC 2, record 7, French, - timbre
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 7, French, - timbre
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ciudadanía e inmigración
Record 7, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 7, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La característica singular de numerosos sellos era la simulación que ofrecían en el estampado para imitar la luminiscencia bajo luz ultravioleta. 1, record 7, Spanish, - sello
Record 8 - internal organization data 2004-07-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 8, Main entry term, English
- rubber stamp
1, record 8, English, rubber%20stamp
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- rubber-stamp 2, record 8, English, rubber%2Dstamp
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A stamp made of rubber, pressed on an inking pad and used for printing signatures, dates, etc. 2, record 8, English, - rubber%20stamp
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 8, Main entry term, French
- timbre en caoutchouc
1, record 8, French, timbre%20en%20caoutchouc
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- timbre de caoutchouc 2, record 8, French, timbre%20de%20caoutchouc
correct, masculine noun
- tampon de caoutchouc 3, record 8, French, tampon%20de%20caoutchouc
correct, masculine noun
- timbre 4, record 8, French, timbre
correct, masculine noun
- tampon 4, record 8, French, tampon
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le timbre en caoutchouc porte le nom d'une maison de commerce. S'il sert à dater, à paginer ou à numéroter, on l'appelle dateur, pagineur ou numérateur. Quand le timbre est à ressort et s'encre seul sur un tampon adhérent, c'est un timbre vitesse, dateur, numéroteur ou numéroteur mécanique. 5, record 8, French, - timbre%20en%20caoutchouc
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Record 8, Main entry term, Spanish
- sello de caucho
1, record 8, Spanish, sello%20de%20caucho
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-03-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Immunology
Record 9, Main entry term, English
- patch
1, record 9, English, patch
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One of several drug delivery systems through the skin; it enhances the uptake of a medicine. 2, record 9, English, - patch
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nitroglycerin patches are more apt to retain effectiveness if there is an overnight patch-free interval. 1, record 9, English, - patch
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Immunologie
Record 9, Main entry term, French
- timbre
1, record 9, French, timbre
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Comment dois-je utiliser les timbres médicamenteux? Appliquez le timbre médicamenteux sur une région de la peau propre et sèche dépourvue de poils, de cicatrices, de coupures et d'irritations. 1, record 9, French, - timbre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-09-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Archaeology
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Record 10, Main entry term, English
- skull
1, record 10, English, skull
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The part of a helmet covering the top, back and the sides of the head above the ears. 2, record 10, English, - skull
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Archéologie
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Record 10, Main entry term, French
- timbre
1, record 10, French, timbre
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Calotte qui formait la partie supérieure du casque de l'armure médiévale. 1, record 10, French, - timbre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-01-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Audio Technology
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Record 11, Main entry term, English
- timbre
1, record 11, English, timbre
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- tone color 2, record 11, English, tone%20color
correct
- musical quality 2, record 11, English, musical%20quality
correct
- tone quality 3, record 11, English, tone%20quality
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The character of a musical tone that distinguishes one musical instrument from another playing the same note. The difference between two steady tones having the same pitch and degree of volume is called the difference in timbre. Timbre depends mostly on the relative intensity of the different harmonics and the frequencies of the most prominent harmonics. 2, record 11, English, - timbre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
timbre: standardized by the United States of America Standards Institute. 4, record 11, English, - timbre
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Record 11, Main entry term, French
- timbre musical
1, record 11, French, timbre%20musical
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- timbre 1, record 11, French, timbre
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qualité subjective caractéristique d'un son musical permettant de reconnaître la nature de l'instrument qui l'émet. Le timbre dépend du nombre d'harmoniques, de leurs formes, de leurs amplitudes respectives et des caractéristiques physiologiques du système auditif. 1, record 11, French, - timbre%20musical
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-03-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Music (General)
- Percussion Instruments
Record 12, Main entry term, English
- snare
1, record 12, English, snare
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Heavy strings or wires, now often overspun with metal, stretched across the center of one head of the snare or side drum (and sometimes of larger drums) so as to vibrate against it when the other head is struck. 1, record 12, English, - snare
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Instruments de musique à percussion
Record 12, Main entry term, French
- corde
1, record 12, French, corde
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- timbre 2, record 12, French, timbre
masculine noun
- corde de timbre 2, record 12, French, corde%20de%20timbre
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fil tendu entre deux points fixes solidaires d'un corps sonore - caisse de résonance ou table d'harmonie - que l'on fait vibrer soit en l'écartant de sa position d'équilibre [...], soit en la frottant [...], soit en la frappant [...]. La corde peut être faite d'un simple fil métallique, d'un simple boyau d'origine animale ou, depuis peu, d'un simple fil de nylon. 1, record 12, French, - corde
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La corde peut être faite d'un simple fil métallique, d'un simple boyau d'origine animale ou, depuis peu, d'un simple fil de nylon. 1, record 12, French, - corde
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1994-10-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Taxation
Record 13, Main entry term, English
- stamp
1, record 13, English, stamp
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 13, Main entry term, French
- timbre
1, record 13, French, timbre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- vignette 1, record 13, French, vignette
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Marque, cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel et qui donne lieu à la perception d'un droit, le plus souvent, par l'État. 1, record 13, French, - timbre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On entend par droit de timbre la taxe existant dans différents pays sur certains contrats ou autres documents, et dont le paiement est attesté par l'apposition d'une vignette ou d'une estampille. 1, record 13, French, - timbre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1984-10-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Record 14, Main entry term, French
- timbre
1, record 14, French, timbre
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1983-09-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 15, Main entry term, English
- store stamp 1, record 15, English, store%20stamp
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 15, Main entry term, French
- timbre
1, record 15, French, timbre
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- cachet 1, record 15, French, cachet
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Marque qu'une administration, un établissement public, une entreprise privée appose sur un document ou un objet pour en garantir l'origine. 1, record 15, French, - timbre
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1983-04-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Archaeology
Record 16, Main entry term, English
- clock-bell 1, record 16, English, clock%2Dbell
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
a small bell without a clapper 1, record 16, English, - clock%2Dbell
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Archéologie
Record 16, Main entry term, French
- timbre 1, record 16, French, timbre
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1982-11-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Heraldry
Record 17, Main entry term, English
- crested 1, record 17, English, crested
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
on escutcheon. 1, record 17, English, - crested
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Héraldique
Record 17, Main entry term, French
- orné d'un écusson 1, record 17, French, orn%C3%A9%20d%27un%20%C3%A9cusson
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sur un écu. 2, record 17, French, - orn%C3%A9%20d%27un%20%C3%A9cusson
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1980-04-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 18, Main entry term, French
- vibreur
1, record 18, French, vibreur
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- sonnerie 1, record 18, French, sonnerie
feminine noun
- sonnette 1, record 18, French, sonnette
feminine noun
- timbre 1, record 18, French, timbre
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1976-06-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Postal Service
Record 19, Main entry term, English
- postmarked 1, record 19, English, postmarked
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Postes
Record 19, Main entry term, French
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
toute offre est acceptable du moment que la date timbrée par le bureau de poste n'est pas postérieure au 23 janvier . le 16 janvier 1959 biens de la Couronne ... et que par conséquent l'enveloppe contenant une offre ne doit pas être timbrée au départ du Bureau de poste plus tard que cette date. biens de la Couronne - le 10 octobre 1961 1, record 19, French, - timbr%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Occupational Health and Safety
Record 20, Main entry term, English
- safe working pressure 1, record 20, English, safe%20working%20pressure
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Record 20, Main entry term, French
- pression maximum permise
1, record 20, French, pression%20maximum%20permise
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- timbre 1, record 20, French, timbre
masculine noun
- pression limite 1, record 20, French, pression%20limite
feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1976-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Heraldry
Record 21, Main entry term, English
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the early Heraldry of England, this term denotes the true heraldic crest; but, in the modern Heraldry of France, the "timbre" is the Helm in an armorial achievement. Timbred. Ensigned with a Helm; or if referring to an early English achievement, with a Crest. 1, record 21, English, - timbre
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Héraldique
Record 21, Main entry term, French
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Surmonté d'une heaume. (France) 1, record 21, French, - timbr%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1976-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Heraldry
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Héraldique
Record 22, Main entry term, French
- heaume 1, record 22, French, heaume
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- timbre 1, record 22, French, timbre
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
timbre (Angleterre), heaume (France) 1, record 22, French, - heaume
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1975-03-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Office Equipment and Supplies
- General Vocabulary
Record 23, Main entry term, English
- bell ringer 1, record 23, English, bell%20ringer
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ringer: One who or that which rings or makes a ringing noise ... 2, record 23, English, - bell%20ringer
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Équipement et fournitures de bureau
- Vocabulaire général
Record 23, Main entry term, French
- timbre
1, record 23, French, timbre
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Calotte de métal qui, frappée par un petit marteau ou un vibreur, joue le rôle d'une sonnette. 1, record 23, French, - timbre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Sonnerie signalant aux travailleurs le début ou la fin de la période de repos. 2, record 23, French, - timbre
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


