TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TIR PLUSIEURS RANGEES [1 record]
Record 1 - internal organization data 1989-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 1, Main entry term, English
- multiple-row blasting
1, record 1, English, multiple%2Drow%20blasting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The drilling, charging, and firing of several rows of vertical holes along a quarry or opencast face. The holes may be spaced in the square pattern with delay detonators in the rows as well as row by row. The spacing of the holes will vary according to their depth, diameter, and the type of rock. In general, 6-inch-diameter holes, 30 to 70 feet deep may be spaced 14 to 20 feet apart, and 9-inch-diameter holes 20 to 25 feet apart. The explosive factor may vary from 0.5 to 1.25 pounds per cubic yard (solid) of rock. 2, record 1, English, - multiple%2Drow%20blasting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 1, Main entry term, French
- tir en plusieurs rangées
1, record 1, French, tir%20en%20plusieurs%20rang%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Longtemps remise en cause pour des problèmes de vibration ou de granulométrie, les tirs en plusieurs rangées présentent en fait un intérêt économique assez marqué. L'accroissement de la taille du tir conduit à une réduction des temps improductifs des matériels et du personnel en aval. (...) En outre, la première rangée constituant un écran aux projections, on peut améliorer la fragmentation sans risque et donc faciliter les opérations en aval. Une augmentation légère de la consommation d'explosif améliore l'efficacité sans risque supplémentaire. Enfin, les tirs en masse permettent un meilleur étalement du tas. 1, record 1, French, - tir%20en%20plusieurs%20rang%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


