TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRAINAGE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2021-11-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 1, Main entry term, English
- transient-decay current
1, record 1, English, transient%2Ddecay%20current
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The decreasing current in the device after the irradiation has been abruptly cut off. 2, record 1, English, - transient%2Ddecay%20current
Record 1, Key term(s)
- transient decay current
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 1, Main entry term, French
- courant de traînage
1, record 1, French, courant%20de%20tra%C3%AEnage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- courant de déclin 1, record 1, French, courant%20de%20d%C3%A9clin
correct, masculine noun
- traînage 2, record 1, French, tra%C3%AEnage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Courant décroissant, circulant dans un dispositif photosensible, après cessation brusque de l'irradiation. 3, record 1, French, - courant%20de%20tra%C3%AEnage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 1, Main entry term, Spanish
- corriente de decadencia
1, record 1, Spanish, corriente%20de%20decadencia
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Facsimile
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- tailing
1, record 2, English, tailing
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tailing: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (Canada). 2, record 2, English, - tailing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Télécopie
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- traînage
1, record 2, French, tra%C3%AEnage
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traînage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications. 2, record 2, French, - tra%C3%AEnage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 2, Main entry term, Spanish
- arrastre
1, record 2, Spanish, arrastre
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-07-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- tailing
1, record 3, English, tailing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The practice of beginning the encryption of one message with the element of key immediately following the one used to encrypt the last textual group of the preceding message. 1, record 3, English, - tailing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- succession
1, record 3, French, succession
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- traînage 1, record 3, French, tra%C3%AEnage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pratique consistant à commencer le chiffrement d'un message avec l'élément de clé qui suit immédiatement celui qui a été utilisé pour chiffrer le dernier groupe de texte du message précédent. 1, record 3, French, - succession
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-04-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Audio Technology
Record 4, Main entry term, English
- hangover
1, record 4, English, hangover
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tailing 2, record 4, English, tailing
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lack of "attack" and extended decay in sound reproduction. It is most apparent with transients and is usually due to a resonance or insufficient damping in the system. 3, record 4, English, - hangover
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
Record 4, Main entry term, French
- traînage
1, record 4, French, tra%C3%AEnage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- notes basses confuses 2, record 4, French, notes%20basses%20confuses
feminine noun, plural
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
«traînage» : Défaut d'un haut-parleur ou d'une enceinte acoustique qui ajoute un spectre de sons parasites à la restitution d'un son bref. 1, record 4, French, - tra%C3%AEnage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«notes basses confuses» : dues à un haut-parleur ou à une enceinte acoustique de mauvaise qualité. 2, record 4, French, - tra%C3%AEnage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-02-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 5, Main entry term, French
- traînage
1, record 5, French, tra%C3%AEnage
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Défaut d'un capteur d'image dont l'image demeure bien que la scène ait changé. 1, record 5, French, - tra%C3%AEnage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-02-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Airborne Forces
Record 6, Main entry term, English
- dragging 1, record 6, English, dragging
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(i.e., of a parachutist along the ground by the wind) 1, record 6, English, - dragging
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Record 6, Main entry term, French
- traînage
1, record 6, French, tra%C3%AEnage
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-09-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Radio Interference
Record 7, Main entry term, English
- forward echo
1, record 7, English, forward%20echo
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Perturbations radio
Record 7, Main entry term, French
- écho vers l'aval
1, record 7, French, %C3%A9cho%20vers%20l%27aval
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- traînage 1, record 7, French, tra%C3%AEnage
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-06-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 8, Main entry term, English
- dragging 1, record 8, English, dragging
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action of parachutist on around being pulled by canopy full of wind. (Parachutist's Manual). 1, record 8, English, - dragging
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 8, Main entry term, French
- traînage
1, record 8, French, tra%C3%AEnage
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1983-09-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Record 9, Main entry term, English
- streaking 1, record 9, English, streaking
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Record 9, Main entry term, French
- traînage 1, record 9, French, tra%C3%AEnage
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- filage 1, record 9, French, filage
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(radiodif.) traînage (Procédure no 23 concernant la radiodiffusion - 1971) 2 (télév.) filage (renseignements préliminaires.... Procédure no 23 sur la radiodiffusion) 1, record 9, French, - tra%C3%AEnage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: