TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TROUSSE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- kit
1, record 1, English, kit
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- trousse
1, record 1, French, trousse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sac compartimenté où se trouvent des instruments ou des outils dont on se sert souvent. 1, record 1, French, - trousse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une trousse de bricoleur en tissu enduit de matière plastique. 1, record 1, French, - trousse
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La trousse du médecin. 1, record 1, French, - trousse
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 1, Main entry term, Spanish
- estuche
1, record 1, Spanish, estuche
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- kit 2, record 1, Spanish, kit
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "kit" está recogido en el Diccionario académico desde su vigesimosegunda edición, publicada en 1992, donde aparece escrito sin comillas ni cursiva. Su plural es "kits". 2, record 1, Spanish, - estuche
Record 2 - internal organization data 2008-09-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Drilling and Boring (Construction)
- Mining Equipment and Tools
Record 2, Main entry term, English
- cutting edge
1, record 2, English, cutting%20edge
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cutting shoe 1, record 2, English, cutting%20shoe
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Todd Shipyards was contracted by Tocamo Narrows Constructors to fabricate two steel cutting edges. A cutting edge,sometimes called a "cutting shoe", is a 130-foot by 90-foot steel fabricated structure whose job is to cut into the Tacoma Narrows seabed. 1, record 2, English, - cutting%20edge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sondage et forage (Construction)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 2, Main entry term, French
- trousse coupante
1, record 2, French, trousse%20coupante
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- couronne coupante 2, record 2, French, couronne%20coupante
feminine noun
- trousse 3, record 2, French, trousse
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outil de forage à percussion vissé à l'extrémité d'un train de tiges, constitué par un cylindre dont le bord d'attaque est découpé en lames, pour pénétrer par percussion dans un terrain meuble dont on peut prélever un échantillon. 3, record 2, French, - trousse%20coupante
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La curette elle-même, munie d'une «trousse» ou couronne coupante, peut participer à la perforation du terrain immergé. 2, record 2, French, - trousse%20coupante
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Procédé de la trousse coupante : Procédé de fonçage de puits à travers des terrains meubles d'une épaisseur modérée [...] 4, record 2, French, - trousse%20coupante
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-10-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 3, Main entry term, English
- kit
1, record 3, English, kit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Package containing all the specialized reagents, enzymes, buffers, cloning vectors, linkers, primers, etc. required to carry out a particular diagnostic procedure or technique in molecular biology. 2, record 3, English, - kit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 3, Main entry term, French
- trousse
1, record 3, French, trousse
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Kit 2, record 3, French, Kit
avoid, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boîte ou pochette de petites dimensions contenant tout le petit matériel et les réactifs pour doser tel ou tel produit, en plus de tous les étalons et contrôles permettant de s'assurer de la qualité des résultats. 2, record 3, French, - trousse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 4, Main entry term, English
- drop-off package 1, record 4, English, drop%2Doff%20package
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, Key term(s)
- drop off package
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 4, Main entry term, French
- trousse
1, record 4, French, trousse
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- documentation de livraison 1, record 4, French, documentation%20de%20livraison
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, record 4, French, - trousse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: