TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIN-SODA [1 record]
Record 1 - internal organization data 1996-10-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Beverages
Record 1, Main entry term, English
- wine cooler
1, record 1, English, wine%20cooler
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cooler 2, record 1, English, cooler
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Paul Masson Ltd] is producing 24 million bottles of its new carbonated fruit-flavored wine drinks called coolers at Lincoln, Ont. ... 3, record 1, English, - wine%20cooler
Record 1, Key term(s)
- pop wine
- cooler wine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- vin panaché
1, record 1, French, vin%20panach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- vin-soda 1, record 1, French, vin%2Dsoda
correct, masculine noun
- panaché 1, record 1, French, panach%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- cooler 2, record 1, French, cooler
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vin coupé de boissons gazeuses ou de jus de fruit et dont le titre est ramené à 5 ou 7 degrés. 1, record 1, French, - vin%20panach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, record 1, French, - vin%20panach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
De l'avis de l'Office de la langue française et du ministère de l'Industrie et du Commerce, il est hors de question qu'une boisson d'origine québécoise fabriquée à base de vin ou de cidre puisse porter un nom anglais. [Il s'agit d'un] "cooler" à base de cidre, une sorte de boisson gazéifiée, fruitée et légèrement alcoolisée (2 à 3 p. cent d'alcool). 2, record 1, French, - vin%20panach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon la nature du produit on précisera : panaché de vin, de rhum etc. (Tiré de la liste des termes retenus (1986-1988) Commissariat générale de la langue, Commission générale de terminologie (10 février 1989). 2, record 1, French, - vin%20panach%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: