TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
APPRECIATION FAITS [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- fact-finding
1, record 1, English, fact%2Dfinding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of taking evidence to determine the truth about a disputed point of fact. 2, record 1, English, - fact%2Dfinding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Any privilege that permits a private individual to withhold information from the courts is an impediment to the fact-finding process. (Fed./Prov. Task Force, p. 427) 3, record 1, English, - fact%2Dfinding
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
As a general principle, rules that allow witnesses to withhold information from the courts should be restricted to a minimum in order that the courts may perform their fact-finding function as effectively as possible. (Fed./Prov. Task Force, p. 438) 3, record 1, English, - fact%2Dfinding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- recherche des faits
1, record 1, French, recherche%20des%20faits
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- appréciation des faits 1, record 1, French, appr%C3%A9ciation%20des%20faits
correct, feminine noun, standardized
- enquête 1, record 1, French, enqu%C3%AAte
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
recherche des faits; appréciation des faits; enquête : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - recherche%20des%20faits
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- assessment of the facts
1, record 2, English, assessment%20of%20the%20facts
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- appréciation des faits
1, record 2, French, appr%C3%A9ciation%20des%20faits
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-08-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 3, Main entry term, English
- misapprehension of facts
1, record 3, English, misapprehension%20of%20facts
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 3, Main entry term, French
- appréciation erronée de faits
1, record 3, French, appr%C3%A9ciation%20erron%C3%A9e%20de%20faits
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- misinterpretation of the facts
1, record 4, English, misinterpretation%20of%20the%20facts
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- erreur dans l'appréciation des faits
1, record 4, French, erreur%20dans%20l%27appr%C3%A9ciation%20des%20faits
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: