TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARASER [15 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

set cutter: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couteau à araser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-08-03

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To scrape, to scrape away the surface of, to cut down or pare away with a sharp tool, thereby removing very thin portions of the surface.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Couper, retrancher (les parties saillantes, les nodosités du bois).

OBS

araser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

An oscillating metal bar mounted on wheels and spanning a freshly placed road slab, used to strike off and smooth the surface.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-04-15

English

Subject field(s)
  • Woodworking
Key term(s)
  • make flush

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

[...] mettre à niveau deux surfaces voisines. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

affleurer : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 4

Record 5 1995-11-10

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-12-09

English

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Spanish

Save record 6

Record 7 1990-04-27

English

Subject field(s)
  • Treatment of Wood

French

Domaine(s)
  • Traitement des bois

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-06-16

English

Subject field(s)
  • Masonry Practice
OBS

surface wear/to

French

Domaine(s)
  • Maçonnerie

Spanish

Save record 8

Record 9 1985-07-08

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Usinage (Métallurgie)

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-05-13

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
OBS

to level down (wall, etc.) patent levelled - aplané à la machine (tôle d'acier) to level up (rives bed) niveler, levelled up to grade and sloped nivelés aux niveaux et pentes spécifiés, levelled off - mis de niveau, nivelé

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
OBS

(Harrap)

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

cross-ties

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

voilure

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: