TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARCHER [14 records]

Record 1 - external organization data 2023-01-31

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Under Operation ARCHER, the Canadian contribution to OEF [Operation ENDURING FREEDOM], the PRT [Provincial Reconstruction Team] reinforces the authority of the Afghan government in Kandahar Province, assisting in the stabilization and development of the region. It monitors security, promotes Afghan government policies and priorities with local authorities ... and facilitates security sector reforms.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Sous l’opération ARCHER, la contribution du Canada à [l'opération ENDURING FREEDOM], l'ÉPR [Équipe provinciale de reconstruction] renforce l'autorité du gouvernement afghan à Kandahar et dans les environs, et elle aide les autorités locales à stabiliser et à rebâtir la région. Son rôle consiste à maintenir la sécurité, à promouvoir les politiques et les priorités du gouvernement afghan auprès des autorités locales et à faciliter les réformes dans le domaine de la sécurité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Alaudidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Alaudidae.

OBS

alouette d'Archer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-08-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

cossyphe d'Archer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-31

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Accipitridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Accipitridae.

OBS

buse d'Archer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-31

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

francolin d'Archer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

A small fish (Toxotes jaculator) of the East Indies that ejects drops of water from its mouth at insects resting on objects over the water causing them to fall so that it can capture them.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poisson osseux des eaux douces du Sud asiatique. On l'appelle usuellement archer à cause de l'adresse avec laquelle il lance des gouttes d'eau avec la bouche sur les insectes courant parmi les plantes des rivages, pour les faire tomber à l'eau et les gober. L'espèce commune est appelée pour cette raison toxotes jaculator.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the British Columbia Archery Association. Information confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par la British Columbia Archery Association.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-01-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 52°18' 120°15' (Colombie-Britannique).

OBS

Creek: Watercourse, usually smaller than a river.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 52°18' 120°15' (Colombie-Britannique).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Crique : Cours d'eau généralement plus petit qu'une rivière.

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In Ellesmere Island a thick sequence of Ordovician (?) to Devonian clastic rocks extends in a belt from the head of Trold Fiord, through central Canyon Fiord, northeast to Archer Fiord.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans l'île Ellesmere s'étend une épaisse succession de roches clastiques de l'Ordovicien (?) au Dévonien, le long d'une zone depuis le fond du fjord Trold, en passant par le fjord Canyon, et vers le nord-est jusqu'au fjord Archer.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-05-14

English

Subject field(s)
  • Counter-Measures (Military operations)

French

Domaine(s)
  • Contre-mesures (Opérations militaires)

Spanish

Save record 11

Record 12 1995-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Projet de loi C-310.

Spanish

Save record 12

Record 13 1994-08-19

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Missiles and Rockets
OBS

Russian air-to-air missile.

Key term(s)
  • Archer

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Missiles et roquettes
OBS

Missile air-air russe.

Key term(s)
  • Archer

Spanish

Save record 13

Record 14 1988-03-23

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: