TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARCHITECTURE SYSTEME INFORMATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-05-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- Information Systems Architecture Support System
1, record 1, English, Information%20Systems%20Architecture%20Support%20System
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ISASS 2, record 1, English, ISASS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These initiatives will be developed under three different sub-projects: Information Systems Architecture Support System (ISASS)/Baseline Repository and System Development Methodology. 1, record 1, English, - Information%20Systems%20Architecture%20Support%20System
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- système de soutien dans l'architecture des systèmes d’information
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20soutien%20dans%20l%27architecture%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- information system architecture
1, record 2, English, information%20system%20architecture
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An information system architecture should not only address technical features of the user interface, but also the human engineering considerations. 1, record 2, English, - information%20system%20architecture
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- architecture de système d'information
1, record 2, French, architecture%20de%20syst%C3%A8me%20d%27information
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-11-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- System Names
Record 3, Main entry term, English
- International System of Information on Architecture
1, record 3, English, International%20System%20of%20Information%20on%20Architecture
correct, international
Record 3, Abbreviations, English
- ARKISYST 1, record 3, English, ARKISYST
correct, international
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 3, Main entry term, French
- Système international d’information sur l'architecture
1, record 3, French, Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20l%27architecture
correct, international
Record 3, Abbreviations, French
- ARKISYST 1, record 3, French, ARKISYST
correct, international
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Record 3, Main entry term, Spanish
- Sistema Internacional de Información sobre la Arquitectura
1, record 3, Spanish, Sistema%20Internacional%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Arquitectura
correct, international
Record 3, Abbreviations, Spanish
- ARKISYST 1, record 3, Spanish, ARKISYST
correct, international
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


