TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARDOISE [82 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- slaty-backed gull
1, record 1, English, slaty%2Dbacked%20gull
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laridae. 2, record 1, English, - slaty%2Dbacked%20gull
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - slaty%2Dbacked%20gull
Record 1, Key term(s)
- slaty backed gull
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- goéland à manteau ardoisé
1, record 1, French, go%C3%A9land%20%C3%A0%20manteau%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laridae. 2, record 1, French, - go%C3%A9land%20%C3%A0%20manteau%20ardois%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
goéland à manteau ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - go%C3%A9land%20%C3%A0%20manteau%20ardois%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - go%C3%A9land%20%C3%A0%20manteau%20ardois%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- slaty vireo
1, record 2, English, slaty%20vireo
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 2, English, - slaty%20vireo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - slaty%20vireo
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- viréo ardoisé
1, record 2, French, vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- viréo à ailes vertes 2, record 2, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20ailes%20vertes
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 3, record 2, French, - vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
viréo ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- slaty finch
1, record 3, English, slaty%20finch
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 3, English, - slaty%20finch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - slaty%20finch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- haplospize ardoisé
1, record 3, French, haplospize%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- faux-bruant ardoisé 2, record 3, French, faux%2Dbruant%20ardois%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, record 3, French, - haplospize%20ardois%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
haplospize ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 3, French, - haplospize%20ardois%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - haplospize%20ardois%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- slate-colored solitaire
1, record 4, English, slate%2Dcolored%20solitaire
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- slaty solitaire 1, record 4, English, slaty%20solitaire
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 4, English, - slate%2Dcolored%20solitaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - slate%2Dcolored%20solitaire
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- solitaire ardoisé
1, record 4, French, solitaire%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- solitaire à lunettes 2, record 4, French, solitaire%20%C3%A0%20lunettes
former designation, correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 3, record 4, French, - solitaire%20ardois%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
solitaire ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - solitaire%20ardois%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - solitaire%20ardois%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- slate-colored seedeater
1, record 5, English, slate%2Dcolored%20seedeater
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- long-winged seedeater 1, record 5, English, long%2Dwinged%20seedeater
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 5, English, - slate%2Dcolored%20seedeater
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - slate%2Dcolored%20seedeater
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- sporophile ardoisé
1, record 5, French, sporophile%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- sporophile à bec jaune 2, record 5, French, sporophile%20%C3%A0%20bec%20jaune
former designation, correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, record 5, French, - sporophile%20ardois%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sporophile ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 5, French, - sporophile%20ardois%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - sporophile%20ardois%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2026-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- slaty-backed forest-falcon
1, record 6, English, slaty%2Dbacked%20forest%2Dfalcon
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Falconidae. 2, record 6, English, - slaty%2Dbacked%20forest%2Dfalcon
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- carnifex ardoisé
1, record 6, French, carnifex%20ardois%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carnifex ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - carnifex%20ardois%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - carnifex%20ardois%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2026-01-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 7, Main entry term, English
- L'Ardoise
1, record 7, English, L%27Ardoise
correct, Quebec
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication of Conseil de la culture du Bas-Saint-Laurent. 2, record 7, English, - L%27Ardoise
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 7, Main entry term, French
- L'Ardoise
1, record 7, French, L%27Ardoise
correct, feminine noun, Quebec
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil de la culture du Bas-Saint-Laurent. 2, record 7, French, - L%27Ardoise
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2025-05-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Eating Utensils and Cutlery
- Indigenous Arts and Culture
Record 8, Main entry term, English
- ulu
1, record 8, English, ulu
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ... knife consisting of a semicircular or crescent-shaped blade and a handle centred behind the non-cutting edge, traditionally used by women. 2, record 8, English, - ulu
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An ulu is a cutting tool specific to the material culture of the Inuit ... the ulu also holds cultural significance, especially to women, who have historically used the tool to cut meat for food, and skins for clothing. Today, some Inuit still use ulus for food preparation; others recognize the ulu for its traditional value. 3, record 8, English, - ulu
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Couverts et coutellerie
- Arts et culture autochtones
Record 8, Main entry term, French
- ulu
1, record 8, French, ulu
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- couperet d’ardoise polie 2, record 8, French, couperet%20d%26rsquo%3Bardoise%20polie
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Couteau muni d'une lame en forme de croissant utilisé traditionnellement par les femmes inuites pour la réalisation de diverses tâches. 3, record 8, French, - ulu
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le ulu est un couteau en forme de demi-lune utilisé uniquement par les femmes inuites. Elles s'en servent pour tout, que ce soit pour enlever et nettoyer la peau des animaux, couper les cheveux des enfants, couper la nourriture et même tailler les blocs de glace. 4, record 8, French, - ulu
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2025-04-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- slate pencil leech
1, record 9, English, slate%20pencil%20leech
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A leech of the family Piscicolidae. 2, record 9, English, - slate%20pencil%20leech
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- sangsue ardoise
1, record 9, French, sangsue%20ardoise
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sangsue de la famille des Piscicolidae. 2, record 9, French, - sangsue%20ardoise
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2023-03-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 10, Main entry term, English
- slate cutter
1, record 10, English, slate%20cutter
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 10, Main entry term, French
- tailleur d’ardoise
1, record 10, French, tailleur%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- tailleuse d’ardoise 1, record 10, French, tailleuse%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2023-03-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 11, Main entry term, English
- slate mixer
1, record 11, English, slate%20mixer
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 11, Main entry term, French
- ouvrier au mélangeur d’ardoise
1, record 11, French, ouvrier%20au%20m%C3%A9langeur%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ouvrière au mélangeur d’ardoise 1, record 11, French, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9langeur%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, feminine noun
- ouvrier au mélangeur de schiste 1, record 11, French, ouvrier%20au%20m%C3%A9langeur%20de%20schiste
correct, masculine noun
- ouvrière au mélangeur de schiste 1, record 11, French, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9langeur%20de%20schiste
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2023-03-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 12, Main entry term, English
- slate-cutting and slate-grinding machine tender
1, record 12, English, slate%2Dcutting%20and%20slate%2Dgrinding%20machine%20tender
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Key term(s)
- slate cutting and slate grinding machine tender
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 12, Main entry term, French
- ouvrier à la machine à couper et à meuler l'ardoise
1, record 12, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20couper%20et%20%C3%A0%20meuler%20l%27ardoise
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- ouvrière à la machine à couper et à meuler l'ardoise 1, record 12, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20couper%20et%20%C3%A0%20meuler%20l%27ardoise
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-02-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Record 13, Main entry term, English
- tablet
1, record 13, English, tablet
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- tablet computer 2, record 13, English, tablet%20computer
correct
- tablet personal computer 3, record 13, English, tablet%20personal%20computer
correct
- tablet PC 4, record 13, English, tablet%20PC
correct
- pad 5, record 13, English, pad
noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A thin, rectangular wireless computing device, usually intermediate in size between a smartphone and a laptop, that is equipped with a touch screen, but that lacks a physical keyboard. 6, record 13, English, - tablet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tablet; tablet computer: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 7, record 13, English, - tablet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Record 13, Main entry term, French
- tablette
1, record 13, French, tablette
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- tablette électronique 2, record 13, French, tablette%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- tablette tactile 3, record 13, French, tablette%20tactile
correct, feminine noun
- ardoise 3, record 13, French, ardoise
correct, feminine noun
- ardoise électronique 4, record 13, French, ardoise%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Appareil informatique sans fil mince et rectangulaire, habituellement de taille intermédiaire entre un téléphone intelligent et un ordinateur portable, qui est muni d'un écran tactile, mais non d'un clavier physique. 5, record 13, French, - tablette
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tablette; tablette tactile; ardoise : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 février 2011. 5, record 13, French, - tablette
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tablette; tablette électronique : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 6, record 13, French, - tablette
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Record 13, Main entry term, Spanish
- tableta
1, record 13, Spanish, tableta
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tableta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "tableta" es el término recomendado para referirse a los dispositivos portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo "tablet". 1, record 13, Spanish, - tableta
Record 14 - external organization data 2023-02-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 14, Main entry term, English
- slate bed maker - clay products
1, record 14, English, slate%20bed%20maker%20%2D%20clay%20products
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 14, Main entry term, French
- confectionneur de plaques d’ardoise-produits en argile
1, record 14, French, confectionneur%20de%20plaques%20d%26rsquo%3Bardoise%2Dproduits%20en%20argile
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- confectionneuse de plaques d’ardoise-produits en argile 1, record 14, French, confectionneuse%20de%20plaques%20d%26rsquo%3Bardoise%2Dproduits%20en%20argile
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-01-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- gray-headed junco
1, record 15, English, gray%2Dheaded%20junco
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Passerellidae. 2, record 15, English, - gray%2Dheaded%20junco
Record 15, Key term(s)
- grey-headed junco
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- junco ardoisé à tête grise
1, record 15, French, junco%20ardois%C3%A9%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Passerellidae. 2, record 15, French, - junco%20ardois%C3%A9%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 15
Record 15, Main entry term, Spanish
- junco pizarroso
1, record 15, Spanish, junco%20pizarroso
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ave de la familia Passerellidae. 1, record 15, Spanish, - junco%20pizarroso
Record 16 - external organization data 2021-03-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 16, Main entry term, English
- writing slate
1, record 16, English, writing%20slate
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
writing slate: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 16, English, - writing%20slate
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- ardoise
1, record 16, French, ardoise
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ardoise : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 16, French, - ardoise
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2021-03-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 17, Main entry term, English
- slate pencil
1, record 17, English, slate%20pencil
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
slate pencil: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 17, English, - slate%20pencil
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- crayon d’ardoise
1, record 17, French, crayon%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
crayon d'ardoise : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 17, French, - crayon%20d%26rsquo%3Bardoise
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2021-03-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 18, Main entry term, English
- slater's hammer
1, record 18, English, slater%27s%20hammer
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
slater's hammer: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 18, English, - slater%27s%20hammer
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- marteau à ardoise
1, record 18, French, marteau%20%C3%A0%20ardoise
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
marteau à ardoise : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 18, French, - marteau%20%C3%A0%20ardoise
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2021-03-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 19, Main entry term, English
- roofing slate
1, record 19, English, roofing%20slate
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
roofing slate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 19, English, - roofing%20slate
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- ardoise à toiture
1, record 19, French, ardoise%20%C3%A0%20toiture
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ardoise à toiture : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 19, French, - ardoise%20%C3%A0%20toiture
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-10-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Record 20, Main entry term, English
- deck slate
1, record 20, English, deck%20slate
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On deck, the officer of the watch would make use of some recording device to keep the information temporarily before transferring this to a log-book after his watch finished. ... A deck slate was [one of these devices]: speed, heading and other information were written onto it then wiped off once transferred to the log-book, the official record of the progress and management of the ship. 2, record 20, English, - deck%20slate
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Record 20, Main entry term, French
- ardoise
1, record 20, French, ardoise
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de navegación
- Pilotaje de buques
Record 20, Main entry term, Spanish
- pizarra
1, record 20, Spanish, pizarra
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Placa utilizada para] indicar la derrota del barco. 1, record 20, Spanish, - pizarra
Record 21 - internal organization data 2018-10-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Record 21, Main entry term, English
- log slate
1, record 21, English, log%20slate
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- log-slate 2, record 21, English, log%2Dslate
correct
- log-board 3, record 21, English, log%2Dboard
correct
- log board 4, record 21, English, log%20board
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A folding slate sometimes used for preliminary noting of data to be later copied into a logbook. 1, record 21, English, - log%20slate
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Record 21, Main entry term, French
- ardoise de quart
1, record 21, French, ardoise%20de%20quart
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ardoise de quart [...] servait de brouillon au livre de bord [...] 1, record 21, French, - ardoise%20de%20quart
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de navegación
- Pilotaje de buques
Record 21, Main entry term, Spanish
- tablilla de bitácora
1, record 21, Spanish, tablilla%20de%20bit%C3%A1cora
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2018-04-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Additives and Fillers (Rubber)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 22, Main entry term, English
- slate flour
1, record 22, English, slate%20flour
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- slate powder 2, record 22, English, slate%20powder
correct, officially approved
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
slate flour; slate powder: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 22, English, - slate%20flour
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Plasturgie
- Ingrédients (Caoutchouc)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 22, Main entry term, French
- poudre d’ardoise
1, record 22, French, poudre%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poudre d'ardoise : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 22, French, - poudre%20d%26rsquo%3Bardoise
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-01-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- dusky-throated antshrike
1, record 23, English, dusky%2Dthroated%20antshrike
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- grey-throated antvireo 2, record 23, English, grey%2Dthroated%20antvireo
- gray-throated antvireo 2, record 23, English, gray%2Dthroated%20antvireo
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 3, record 23, English, - dusky%2Dthroated%20antshrike
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 23, English, - dusky%2Dthroated%20antshrike
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- batara ardoisé
1, record 23, French, batara%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 23, French, - batara%20ardois%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
batara ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - batara%20ardois%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - batara%20ardois%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-09-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- slaty flowerpiercer
1, record 24, English, slaty%20flowerpiercer
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 24, English, - slaty%20flowerpiercer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - slaty%20flowerpiercer
Record 24, Key term(s)
- slaty flower-piercer
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- percefleur ardoisé
1, record 24, French, percefleur%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 24, French, - percefleur%20ardois%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
percefleur ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - percefleur%20ardois%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - percefleur%20ardois%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-09-02
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- slaty tanager
1, record 25, English, slaty%20tanager
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 25, English, - slaty%20tanager
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 25, English, - slaty%20tanager
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- tangara ardoisé
1, record 25, French, tangara%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 25, French, - tangara%20ardois%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
tangara ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - tangara%20ardois%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 25, French, - tangara%20ardois%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-08-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- slaty brushfinch
1, record 26, English, slaty%20brushfinch
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 26, English, - slaty%20brushfinch
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 26, English, - slaty%20brushfinch
Record 26, Key term(s)
- slaty brush-finch
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- tohi ardoisé
1, record 26, French, tohi%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 26, French, - tohi%20ardois%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
tohi ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - tohi%20ardois%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 26, French, - tohi%20ardois%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-08-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- dark-eyed junco
1, record 27, English, dark%2Deyed%20junco
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- slate-colored junco 1, record 27, English, slate%2Dcolored%20junco
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 27, English, - dark%2Deyed%20junco
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 27, English, - dark%2Deyed%20junco
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- junco ardoisé
1, record 27, French, junco%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 27, French, - junco%20ardois%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
junco ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - junco%20ardois%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 27, French, - junco%20ardois%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-08-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- slaty-bellied tesia
1, record 28, English, slaty%2Dbellied%20tesia
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- bright slaty-bellied tesia 1, record 28, English, bright%20slaty%2Dbellied%20tesia
correct
- slaty-bellied ground warbler 1, record 28, English, slaty%2Dbellied%20ground%20warbler
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, record 28, English, - slaty%2Dbellied%20tesia
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 28, English, - slaty%2Dbellied%20tesia
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- tésie à ventre ardoise
1, record 28, French, t%C3%A9sie%20%C3%A0%20ventre%20ardoise
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, record 28, French, - t%C3%A9sie%20%C3%A0%20ventre%20ardoise
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
tésie à ventre ardoise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - t%C3%A9sie%20%C3%A0%20ventre%20ardoise
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 28, French, - t%C3%A9sie%20%C3%A0%20ventre%20ardoise
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-08-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- dusky blue flycatcher
1, record 29, English, dusky%20blue%20flycatcher
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 29, English, - dusky%20blue%20flycatcher
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 29, English, - dusky%20blue%20flycatcher
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- gobemouche ardoisé
1, record 29, French, gobemouche%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 29, French, - gobemouche%20ardois%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
gobemouche ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - gobemouche%20ardois%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 29, French, - gobemouche%20ardois%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-08-05
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- slaty-backed forktail
1, record 30, English, slaty%2Dbacked%20forktail
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 30, English, - slaty%2Dbacked%20forktail
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 30, English, - slaty%2Dbacked%20forktail
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- énicure ardoisé
1, record 30, French, %C3%A9nicure%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 30, French, - %C3%A9nicure%20ardois%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
énicure ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - %C3%A9nicure%20ardois%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 30, French, - %C3%A9nicure%20ardois%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-08-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- slate-coloured boubou
1, record 31, English, slate%2Dcoloured%20boubou
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- slate-coloured bushshrike 1, record 31, English, slate%2Dcoloured%20bushshrike
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 31, English, - slate%2Dcoloured%20boubou
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 31, English, - slate%2Dcoloured%20boubou
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- gonolek ardoisé
1, record 31, French, gonolek%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 31, French, - gonolek%20ardois%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
gonolek ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - gonolek%20ardois%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 31, French, - gonolek%20ardois%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-07-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- black-winged cuckooshrike
1, record 32, English, black%2Dwinged%20cuckooshrike
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- smaller grey cuckooshrike 1, record 32, English, smaller%20grey%20cuckooshrike
correct
- lesser grey cuckooshrike 1, record 32, English, lesser%20grey%20cuckooshrike
correct
- lesser cuckooshrike 1, record 32, English, lesser%20cuckooshrike
correct, see observation
- large cuckooshrike 1, record 32, English, large%20cuckooshrike
correct
- dark-grey cuckooshrike 1, record 32, English, dark%2Dgrey%20cuckooshrike
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 32, English, - black%2Dwinged%20cuckooshrike
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 32, English, - black%2Dwinged%20cuckooshrike
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The term "lesser cuckooshrike" should rather be applied to Coracina fimbriata. 2, record 32, English, - black%2Dwinged%20cuckooshrike
Record 32, Key term(s)
- black-winged cuckoo-shrike
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- échenilleur ardoisé
1, record 32, French, %C3%A9chenilleur%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 32, French, - %C3%A9chenilleur%20ardois%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
échenilleur ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - %C3%A9chenilleur%20ardois%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 32, French, - %C3%A9chenilleur%20ardois%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-07-08
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- slaty-backed thornbill
1, record 33, English, slaty%2Dbacked%20thornbill
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- robust thornbill 1, record 33, English, robust%20thornbill
correct
- slate-backed thornbill 1, record 33, English, slate%2Dbacked%20thornbill
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pardalotidae. 2, record 33, English, - slaty%2Dbacked%20thornbill
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 33, English, - slaty%2Dbacked%20thornbill
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- acanthize ardoisé
1, record 33, French, acanthize%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pardalotidae. 2, record 33, French, - acanthize%20ardois%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
acanthize ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - acanthize%20ardois%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 33, French, - acanthize%20ardois%C3%A9
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-07-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- slaty gnateater
1, record 34, English, slaty%20gnateater
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Conopophagidae. 2, record 34, English, - slaty%20gnateater
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 34, English, - slaty%20gnateater
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- conophage ardoisé
1, record 34, French, conophage%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Conopophagidae. 2, record 34, French, - conophage%20ardois%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
conophage ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - conophage%20ardois%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 34, French, - conophage%20ardois%C3%A9
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-06-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- gray antbird
1, record 35, English, gray%20antbird
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 35, English, - gray%20antbird
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 35, English, - gray%20antbird
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- grisin ardoisé
1, record 35, French, grisin%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 35, French, - grisin%20ardois%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
grisin ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - grisin%20ardois%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 35, French, - grisin%20ardois%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-06-08
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- slaty spinetail
1, record 36, English, slaty%20spinetail
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 36, English, - slaty%20spinetail
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 36, English, - slaty%20spinetail
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- synallaxe ardoisé
1, record 36, French, synallaxe%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 36, French, - synallaxe%20ardois%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
synallaxe ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - synallaxe%20ardois%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 36, French, - synallaxe%20ardois%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-06-03
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- slate-colored antbird
1, record 37, English, slate%2Dcolored%20antbird
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 37, English, - slate%2Dcolored%20antbird
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 37, English, - slate%2Dcolored%20antbird
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- alapi ardoisé
1, record 37, French, alapi%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 37, French, - alapi%20ardois%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
alapi ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - alapi%20ardois%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 37, French, - alapi%20ardois%C3%A9
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-06-03
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- slaty antwren
1, record 38, English, slaty%20antwren
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 38, English, - slaty%20antwren
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 38, English, - slaty%20antwren
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- myrmidon ardoisé
1, record 38, French, myrmidon%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 38, French, - myrmidon%20ardois%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
myrmidon ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - myrmidon%20ardois%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 38, French, - myrmidon%20ardois%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-04-05
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- grey kestrel
1, record 39, English, grey%20kestrel
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Falconidae. 2, record 39, English, - grey%20kestrel
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 39, English, - grey%20kestrel
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- faucon ardoisé
1, record 39, French, faucon%20ardois%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Falconidae. 2, record 39, French, - faucon%20ardois%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
faucon ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - faucon%20ardois%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 39, French, - faucon%20ardois%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2013-05-15
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Andean slaty thrush
1, record 40, English, Andean%20slaty%20thrush
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- slaty thrush 2, record 40, English, slaty%20thrush
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 3, record 40, English, - Andean%20slaty%20thrush
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 40, English, - Andean%20slaty%20thrush
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- merle ardoisé
1, record 40, French, merle%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 2, record 40, French, - merle%20ardois%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
merle ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 40, French, - merle%20ardois%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 40, French, - merle%20ardois%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-05-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- white-browed scimitar babbler
1, record 41, English, white%2Dbrowed%20scimitar%20babbler
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- slaty-headed scimitar babbler 2, record 41, English, slaty%2Dheaded%20scimitar%20babbler
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 3, record 41, English, - white%2Dbrowed%20scimitar%20babbler
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 41, English, - white%2Dbrowed%20scimitar%20babbler
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- pomatorhin à tête ardoise
1, record 41, French, pomatorhin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ardoise
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, record 41, French, - pomatorhin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ardoise
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pomatorhin à tête ardoise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 41, French, - pomatorhin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ardoise
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 41, French, - pomatorhin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ardoise
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-01-11
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Record 42, Main entry term, English
- slate
1, record 42, English, slate
correct, officially approved
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- roofing slate 2, record 42, English, roofing%20slate
correct
- covering slate 3, record 42, English, covering%20slate
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A thin, usually rectangular, piece of certain varieties of stone which split readily into laminae, used especially for the purpose of covering the roofs of buildings. 4, record 42, English, - slate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
slate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 42, English, - slate
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 42, Main entry term, French
- ardoise
1, record 42, French, ardoise
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- ardoise de couverture 2, record 42, French, ardoise%20de%20couverture
correct, feminine noun
- ardoise à toiture 3, record 42, French, ardoise%20%C3%A0%20toiture
feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Élément de couverture d'un bâtiment obtenu par taille d'un schiste ardoisier selon ses plans de clivage. 4, record 42, French, - ardoise
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les ardoises de couvertures sont constituées par des éléments plans de formats divers, généralement rectangulaires ou carrés, ou de forme spéciale (ogive, écaille). 2, record 42, French, - ardoise
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le mot «ardoise» employé seul doit désigner exclusivement toute plaque de couverture tirée du schiste ardoisier. 3, record 42, French, - ardoise
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
ardoise : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 42, French, - ardoise
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Techos (Elementos de edificios)
Record 42, Main entry term, Spanish
- pizarra
1, record 42, Spanish, pizarra
feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-05-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
Record 43, Main entry term, English
- bed
1, record 43, English, bed
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- bed of a slate 2, record 43, English, bed%20of%20a%20slate
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The lower surface or side of a slate in contrast to the back which is the top or exposed surface or side. 1, record 43, English, - bed
Record 43, Key term(s)
- slate bed
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
Record 43, Main entry term, French
- assise de l'ardoise
1, record 43, French, assise%20de%20l%27ardoise
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-05-20
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 44, Main entry term, English
- slating
1, record 44, English, slating
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- slate covering 2, record 44, English, slate%20covering
correct
- slate roof 3, record 44, English, slate%20roof
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Roofing made of a hard, brittle metamorphic rock consisting mainly of clay minerals, and used as dimension stone in thin sheets for flooring, roofing, panels or chalkboard, and in granular form as surfacing on composition roofing. 4, record 44, English, - slating
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Aluminum should not be considered for flashing a slate roof as its longevity is not compatible with slate. 3, record 44, English, - slating
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 44, Main entry term, French
- couverture en ardoise
1, record 44, French, couverture%20en%20ardoise
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- couverture en ardoises 2, record 44, French, couverture%20en%20ardoises
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La couverture en ardoise est principalement utilisée au voisinage des gisements de schiste ardoisier [...] La facilité du travail de l'ardoise permet la réalisation de belles toitures, ce qui a fait choisir ce matériau pour la couverture d'édifices monumentaux dans toute la France. 3, record 44, French, - couverture%20en%20ardoise
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Couverture. Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. 4, record 44, French, - couverture%20en%20ardoise
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 44, Main entry term, Spanish
- cubierta de pizarra
1, record 44, Spanish, cubierta%20de%20pizarra
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-01-18
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Record 45, Main entry term, English
- asphalt shingle
1, record 45, English, asphalt%20shingle
correct, United States
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- asphalt roofing shingle 2, record 45, English, asphalt%20roofing%20shingle
correct
- composition shingle 3, record 45, English, composition%20shingle
correct
- composite shingle 4, record 45, English, composite%20shingle
correct
- strip slate 5, record 45, English, strip%20slate
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
composition shingle: A unit of asphalt shingle roofing. 6, record 45, English, - asphalt%20shingle
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
composite shingle: [A roofing shingle] composed of a base material, either organic felt or glass fiber mat, asphalt, and surfacing material, generally in the form of mineral granules. 4, record 45, English, - asphalt%20shingle
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Asphalt shingles are made from heavy rag felt, saturated with asphalt and coated with high-melting-point flexible asphalt. Ceramic-coated mineral granules are pressed into the asphalt coating on the exposed face to provide a fire-resistant surface. ... Shingle styles include a number of individual shapes, as well as a number of double- and triple-tab multiple shingles. Most types of asphalt shingles can be used for reroofing over old shingles as well as for new applications. 7, record 45, English, - asphalt%20shingle
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 45, Main entry term, French
- bardeau bitumé
1, record 45, French, bardeau%20bitum%C3%A9
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- bardeau d’asphalte 2, record 45, French, bardeau%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, masculine noun
- bardeau asphalté 3, record 45, French, bardeau%20asphalt%C3%A9
correct, masculine noun
- bardeau canadien 4, record 45, French, bardeau%20canadien
correct, masculine noun
- ardoise en feutre bitumé 5, record 45, French, ardoise%20en%20feutre%20bitum%C3%A9
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Plaque constituée d'une ou de plusieurs armatures enrobées d'un mélange de bitume et de charges minérales (silice ou craie), recouverte d'une couche de protection contre les intempéries faite de granulés d'origine minérale ou de paillettes d'ardoises naturelles, généralement de forme rectangulaire et présentant souvent une ou plusieurs entailles séparant l'élément en jupes (généralement au nombre de trois). 6, record 45, French, - bardeau%20bitum%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Couvertures en bardeaux bitumés. Les bardeaux bitumés sont connus en Amérique du Nord depuis un demi-siècle et plus particulièrement au Canada où ils couvrent la majorité des toits. 7, record 45, French, - bardeau%20bitum%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2010-12-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- slate-throated gnatcatcher
1, record 46, English, slate%2Dthroated%20gnatcatcher
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Polioptilidae. 2, record 46, English, - slate%2Dthroated%20gnatcatcher
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 46, English, - slate%2Dthroated%20gnatcatcher
Record 46, Key term(s)
- slate throated gnatcatcher
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- gobemoucheron ardoisé
1, record 46, French, gobemoucheron%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Polioptilidae. 2, record 46, French, - gobemoucheron%20ardois%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 46, French, - gobemoucheron%20ardois%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
gobemoucheron ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 46, French, - gobemoucheron%20ardois%C3%A9
Record 46, Key term(s)
- gobe moucheron ardoisé
- gobe-moucheron ardoisé
- gobe moucherons ardoisé
- gobe-moucherons ardoisé
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2010-12-14
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Petrography
Record 47, Main entry term, English
- slate belt
1, record 47, English, slate%20belt
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... drumlinized clays [arise] on the slate belts of southwestern Nova Scotia. 2, record 47, English, - slate%20belt
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
slate belt: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 47, English, - slate%20belt
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 47, Main entry term, French
- zone d’ardoise
1, record 47, French, zone%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- ceinture d’ardoise 2, record 47, French, ceinture%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] la zone d'ardoise du sud-ouest de la Nouvelle-Écosse présente [...] des drumlins argileux. 3, record 47, French, - zone%20d%26rsquo%3Bardoise
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
zone d'ardoise : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 47, French, - zone%20d%26rsquo%3Bardoise
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2009-05-11
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- slate-colored grosbeak
1, record 48, English, slate%2Dcolored%20grosbeak
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cardinalidae. 2, record 48, English, - slate%2Dcolored%20grosbeak
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 48, English, - slate%2Dcolored%20grosbeak
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- saltator ardoisé
1, record 48, French, saltator%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- cardinal ardoisé 2, record 48, French, cardinal%20ardois%C3%A9
former designation, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des 3, record 48, French, - saltator%20ardois%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 48, French, - saltator%20ardois%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 48, French, - saltator%20ardois%C3%A9
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2008-03-14
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 49, Main entry term, English
- slaty blue grey
1, record 49, English, slaty%20blue%20grey
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- slate-coloured grey 1, record 49, English, slate%2Dcoloured%20grey
correct
- slate-colour grey 1, record 49, English, slate%2Dcolour%20grey
correct
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 49, Main entry term, French
- gris ardoisé
1, record 49, French, gris%20ardois%C3%A9
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Robe foncée (plus foncée que le gris fer) d'aspect bleuâtre, réfléchissant la couleur de l'ardoise. 1, record 49, French, - gris%20ardois%C3%A9
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2008-03-14
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 50, Main entry term, English
- slate-coloured
1, record 50, English, slate%2Dcoloured
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
On a horse's coat: dark bluish grey colour. 1, record 50, English, - slate%2Dcoloured
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 50, Main entry term, French
- ardoise
1, record 50, French, ardoise
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Teinte bleu foncé dans une robe. 1, record 50, French, - ardoise
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2006-08-01
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Petrography
Record 51, Main entry term, English
- carbonaceous slate
1, record 51, English, carbonaceous%20slate
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- carbonaceous slate rock 2, record 51, English, carbonaceous%20slate%20rock
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Carbonaceous slate ... is usually black in color and contains carbon finely dispersed throughout the mass of the rock. 3, record 51, English, - carbonaceous%20slate
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 51, Main entry term, French
- ardoise carbonée
1, record 51, French, ardoise%20carbon%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2006-06-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Petrography
Record 52, Main entry term, English
- slate
1, record 52, English, slate
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A group name for various very-fine-grained rocks derived from mudstone, siltstone and other clayey sediments as a result of low-degree regional metamorphism. 2, record 52, English, - slate
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[It is] characterized by perfect fissility or slaty cleavage which is a regular or perfect schistosity. 2, record 52, English, - slate
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Black, brown, ferruginous slate. 3, record 52, English, - slate
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 52, Main entry term, French
- ardoise
1, record 52, French, ardoise
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- schiste ardoisier 2, record 52, French, schiste%20ardoisier
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[...] différentes roches à grain très fin, dérivées d'argiles et de silts plus ou moins calcaires à la suite d'un métamorphisme régional de faible intensité [...] 2, record 52, French, - ardoise
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'une des caractéristiques importantes de ces schistes réside dans leur fissilité parfaite qui correspond à une shistosité plane, régulière et absolue [...] 2, record 52, French, - ardoise
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
[...] par transformation métamorphique plus poussée, les schistes ardoisiers passent progressivement à des phyllades. 2, record 52, French, - ardoise
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Ardoise, brune, ferrugineuse, noire. 3, record 52, French, - ardoise
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2006-06-08
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Informatics
Record 53, Main entry term, English
- pen computer
1, record 53, English, pen%20computer
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- notepad 2, record 53, English, notepad
correct
- pen-based computer 3, record 53, English, pen%2Dbased%20computer
correct
- stylus-based computer 4, record 53, English, stylus%2Dbased%20computer
correct
- notepad computer 5, record 53, English, notepad%20computer
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A computer that lets a user put in and retrieve information by writing on the screen with a stylus. 6, record 53, English, - pen%20computer
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Informatique
Record 53, Main entry term, French
- ordinateur à stylet
1, record 53, French, ordinateur%20%C3%A0%20stylet
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- ordinateur stylo 1, record 53, French, ordinateur%20stylo
correct, masculine noun
- ardoise électronique 2, record 53, French, ardoise%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur portatif sans clavier dans lequel on fait entrer les données par saisie directe sur l'écran. 3, record 53, French, - ordinateur%20%C3%A0%20stylet
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec ordinateur agenda. 4, record 53, French, - ordinateur%20%C3%A0%20stylet
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2006-05-30
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Petrography
Record 54, Main entry term, English
- ferruginous slate
1, record 54, English, ferruginous%20slate
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Ferruginous slate ... contains iron. The color of such slate is generally reddish, which is also called multicolored. 2, record 54, English, - ferruginous%20slate
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 54, Main entry term, French
- ardoise ferrugineuse
1, record 54, French, ardoise%20ferrugineuse
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2006-02-02
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Petrography
Record 55, Main entry term, English
- Ruth slate
1, record 55, English, Ruth%20slate
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 55, Main entry term, French
- ardoise de Ruth
1, record 55, French, ardoise%20de%20Ruth
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2006-02-02
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Petrography
Record 56, Main entry term, English
- Menihek slate
1, record 56, English, Menihek%20slate
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 56, Main entry term, French
- ardoise de Menihek
1, record 56, French, ardoise%20de%20Menihek
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2004-07-26
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Petrography
Record 57, Main entry term, English
- green slate
1, record 57, English, green%20slate
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Green slate roofing. 2, record 57, English, - green%20slate
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Pétrographie
Record 57, Main entry term, French
- ardoise verte
1, record 57, French, ardoise%20verte
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Toit d'ardoise verte. 1, record 57, French, - ardoise%20verte
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
ardoise : Schiste utilisé surtout pour la couverture des toits. 2, record 57, French, - ardoise%20verte
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2002-06-12
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Translation (General)
- Petrography
Record 58, Main entry term, English
- made to imitate slate
1, record 58, English, made%20to%20imitate%20slate
adjective phrase
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Pétrographie
Record 58, Main entry term, French
- ardoisé
1, record 58, French, ardois%C3%A9
adjective
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Recouvert d'ardoise ou d'un matériau l'imitant ou en contenant. 2, record 58, French, - ardois%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
pierre, plâtre, amiante (Nomenclature de Bruxelles). 3, record 58, French, - ardois%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2000-11-22
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Record 59, Main entry term, English
- asbestos-cement shingle
1, record 59, English, asbestos%2Dcement%20shingle
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- asbestos shingle 2, record 59, English, asbestos%20shingle
correct
- asbestos cement slate 3, record 59, English, asbestos%20cement%20slate
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Asbestos-cement shingles are made from a combination of asbestos fibers in portland cement paste ... The material is rolled into sheets ... Sheets are cut into shingles ... 1, record 59, English, - asbestos%2Dcement%20shingle
Record 59, Key term(s)
- asbestos cement shingle
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 59, Main entry term, French
- ardoise en fibrociment
1, record 59, French, ardoise%20en%20fibrociment
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- ardoise d’amiante-ciment 2, record 59, French, ardoise%20d%26rsquo%3Bamiante%2Dciment
correct, feminine noun
- ardoise en amiante-ciment 3, record 59, French, ardoise%20en%20amiante%2Dciment
correct, feminine noun
- ardoise en fibre-ciment 4, record 59, French, ardoise%20en%20fibre%2Dciment
feminine noun
- bardeau d’amiante-ciment 5, record 59, French, bardeau%20d%26rsquo%3Bamiante%2Dciment
correct, masculine noun
- bardeau d’amiante 6, record 59, French, bardeau%20d%26rsquo%3Bamiante
masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Éléments de couverture dont l'aspect, l'épaisseur et le format sont analogues à ceux des ardoises naturelles, mais qui sont fabriquées en amiante-ciment; soit de ton neutre, soit teinté dans la masse. 7, record 59, French, - ardoise%20en%20fibrociment
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Couvertures en ardoises en fibrociment. Ce sont des ardoises fabriquées en usine à l'aide d'un mélange de fibre d'amiante et de ciment portland très comprimé. 1, record 59, French, - ardoise%20en%20fibrociment
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2000-10-31
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Metal Fasteners
- Roofs (Building Elements)
Record 60, Main entry term, English
- slate nail
1, record 60, English, slate%20nail
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- slating nail 2, record 60, English, slating%20nail
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... the nailing of wooden shingles and slates are entirely different. The heads of slating nails should just touch the slate and should not be driven "home" or draw the slate, but left with the heads just clearing the slate hangs on the nail. The opposite is true of wooden shingles and a man used to laying this material will invariably handle slate in the same way. As a consequence the slate, held too rigidly in place, is shattered around the nail hole, or the head of the nail crushed and eventually the slate may "ride" up over the nail and be blown off in a heavy wind ... The temptation to use shingle nails instead of slating nails should be discouraged, for the slight saving in cost on the entire roof cannot approach the cost of repairs which may develop as a result of this practice. 2, record 60, English, - slate%20nail
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with shingle nail. 3, record 60, English, - slate%20nail
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 60, Main entry term, French
- clou à ardoise
1, record 60, French, clou%20%C3%A0%20ardoise
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- clou pour ardoises 2, record 60, French, clou%20pour%20ardoises
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Clous pour ardoises : Pointes à tête extra large. Pointes à tête large. Longueur : 27mm à 80mm. Diamètre : 2,7mm à 3,5mm. 2, record 60, French, - clou%20%C3%A0%20ardoise
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «clou à bardeau». 3, record 60, French, - clou%20%C3%A0%20ardoise
Record 60, Key term(s)
- clou à ardoises
- clou pour ardoise
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2000-08-24
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Record 61, Main entry term, English
- Territorial Quarrying Regulations
1, record 61, English, Territorial%20Quarrying%20Regulations
correct, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- Regulations respecting the disposal of limestone, granite, slate, marble, gypsum, loam, marl, gravel, sand, clay, Volcanic ash or stone in territorial lands in the Northwest Territories and Yukon Territory 2, record 61, English, Regulations%20respecting%20the%20disposal%20of%20limestone%2C%20granite%2C%20slate%2C%20marble%2C%20gypsum%2C%20loam%2C%20marl%2C%20gravel%2C%20sand%2C%20clay%2C%20Volcanic%20ash%20or%20stone%20in%20territorial%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Record 61, Main entry term, French
- Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales
1, record 61, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation%20de%20carri%C3%A8res%20territoriales
correct, masculine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- Règlement concernant l'aliénation de la pierre calcaire, du granit, de l'ardoise, du marbre, du gypse, du terreau, de la marne, du gravier, du sable, de l'argile, de la cendre volcanique ou de la pierre dans les terres territoriales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et le Territoire du Yukon 1, record 61, French, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20la%20pierre%20calcaire%2C%20du%20granit%2C%20de%20l%27ardoise%2C%20du%20marbre%2C%20du%20gypse%2C%20du%20terreau%2C%20de%20la%20marne%2C%20du%20gravier%2C%20du%20sable%2C%20de%20l%27argile%2C%20de%20la%20cendre%20volcanique%20ou%20de%20la%20pierre%20dans%20les%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Record 61, Textual support, French
Record 61, Key term(s)
- Règlements sur l’exploitation de carrières dans les terres territoriales
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2000-06-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Record 62, Main entry term, English
- information board 1, record 62, English, information%20board
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Record 62, Main entry term, French
- ardoise
1, record 62, French, ardoise
feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-07-19
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 63, Main entry term, English
- Ledbetter slate
1, record 63, English, Ledbetter%20slate
correct, see observation, United States
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 63, English, - Ledbetter%20slate
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Located in Washington. 3, record 63, English, - Ledbetter%20slate
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 63, Main entry term, French
- ardoise de Ledbetter
1, record 63, French, ardoise%20de%20Ledbetter
correct, see observation, feminine noun, United States
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 63, French, - ardoise%20de%20Ledbetter
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 63, French, - ardoise%20de%20Ledbetter
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1997-01-23
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 64, Main entry term, English
- slate surfaced roll roofing 1, record 64, English, slate%20surfaced%20roll%20roofing
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, Key term(s)
- slate-surfaced roll roofing
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 64, Main entry term, French
- feutre avec paillettes d’ardoise
1, record 64, French, feutre%20avec%20paillettes%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- feutre à paillettes d’ardoise 2, record 64, French, feutre%20%C3%A0%20paillettes%20d%26rsquo%3Bardoise
correct, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Étanchéité et imperméabilité dans la construction [...] Parmi les protections, on distingue : [les] paillettes d'ardoise. On peut utiliser des feutres avec paillettes d'ardoise fixées en usine comme protection. Bien que très utilisée, une telle protection [...] n'est guère efficace pour ralentir le vieillissement des produits bitumineux. 1, record 64, French, - feutre%20avec%20paillettes%20d%26rsquo%3Bardoise
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1993-12-30
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 65, Main entry term, English
- slate frame 1, record 65, English, slate%20frame
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
surrounded with slate frame secured by corner iron and inside copper corner 1, record 65, English, - slate%20frame
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 65, Main entry term, French
- plaque d’ardoise
1, record 65, French, plaque%20d%26rsquo%3Bardoise
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1993-01-27
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Masonry Practice
Record 66, Main entry term, English
- slater's hammer 1, record 66, English, slater%27s%20hammer
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Maçonnerie
Record 66, Main entry term, French
- marteau à ardoise
1, record 66, French, marteau%20%C3%A0%20ardoise
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1992-10-06
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 67, Main entry term, English
- slate blue 1, record 67, English, slate%20blue
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 67, Main entry term, French
- bleu ardoise 1, record 67, French, bleu%20ardoise
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1991-10-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 68, Main entry term, English
- slating batten 1, record 68, English, slating%20batten
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- batten slating 1, record 68, English, batten%20slating
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
small strip of wood upon which roofing slates are set 1, record 68, English, - slating%20batten
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 68, Main entry term, French
- fourrure à ardoise
1, record 68, French, fourrure%20%C3%A0%20ardoise
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1988-11-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Record 69, Main entry term, English
- erasable pad
1, record 69, English, erasable%20pad
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- write-and-wipe 1, record 69, English, write%2Dand%2Dwipe
correct
Record 69, Textual support, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Record 69, Main entry term, French
- ardoise blanche
1, record 69, French, ardoise%20blanche
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Petit tableau, généralement en mélamine, sur lequel on peut écrire des messages et des notes avec un marqueur et qu'on peut effacer avec un linge humide. 1, record 69, French, - ardoise%20blanche
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ardoise : Par ext. Carton revêtu d'un produit spécial servant au même usage [que l'ardoise traditionnelle]. 2, record 69, French, - ardoise%20blanche
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1987-11-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 70, Main entry term, English
- Magic Slate
1, record 70, English, Magic%20Slate
correct, trademark
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- white write-on board 2, record 70, English, white%20write%2Don%20board
correct
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 70, Main entry term, French
- ardoise magique
1, record 70, French, ardoise%20magique
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
plaque associant une feuille de plastique et une feuille de papier carbone, où l'effacement du texte se fait par décollement des deux feuilles. 1, record 70, French, - ardoise%20magique
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1987-08-17
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 71, Main entry term, English
- slate violet 1, record 71, English, slate%20violet
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 71, Main entry term, French
- violet livide
1, record 71, French, violet%20livide
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- violet ardoisé 1, record 71, French, violet%20ardois%C3%A9
masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, record 71, French, - violet%20livide
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1986-03-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Archaeology
Record 72, Main entry term, English
- ground slate 1, record 72, English, ground%20slate
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Archéologie
Record 72, Main entry term, French
- ardoise polie
1, record 72, French, ardoise%20polie
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1985-06-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Quarried Stone - Various
Record 73, Main entry term, English
- gauged slate 1, record 73, English, gauged%20slate
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
slate ungauged 1, record 73, English, - gauged%20slate
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Pierres diverses (Carrières)
Record 73, Main entry term, French
- ardoise calibrée 1, record 73, French, ardoise%20calibr%C3%A9e
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ardoise non calibrée 1, record 73, French, - ardoise%20calibr%C3%A9e
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1976-06-19
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- School Equipment
Record 74, Main entry term, English
- school writing slate 1, record 74, English, school%20writing%20slate
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
Record 74, Main entry term, French
- ardoise d’écolier
1, record 74, French, ardoise%20d%26rsquo%3B%C3%A9colier
feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1976-06-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 75, Main entry term, English
- roofing facing and damp courses slate 1, record 75, English, roofing%20facing%20and%20damp%20courses%20slate
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 75, Main entry term, French
- revêtement de bâtiments
1, record 75, French, rev%C3%AAtement%20de%20b%C3%A2timents
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- ardoise pour toitures 1, record 75, French, ardoise%20pour%20toitures
feminine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
métaux 1, record 75, French, - rev%C3%AAtement%20de%20b%C3%A2timents
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1976-06-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Record 76, Main entry term, English
- tile hanger 1, record 76, English, tile%20hanger
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Outillage industriel
Record 76, Main entry term, French
- crochet à ardoise
1, record 76, French, crochet%20%C3%A0%20ardoise
masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1976-06-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Archaeology
Record 77, Main entry term, English
- awl-shaped slate point 1, record 77, English, awl%2Dshaped%20slate%20point
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Archéologie
Record 77, Main entry term, French
- pointe alénée en schiste ou en ardoise 1, record 77, French, pointe%20al%C3%A9n%C3%A9e%20en%20schiste%20ou%20en%20ardoise
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
archéologie 1, record 77, French, - pointe%20al%C3%A9n%C3%A9e%20en%20schiste%20ou%20en%20ardoise
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1976-06-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Birds
- Poultry Production
Record 78, Main entry term, English
- slaty blue feather 1, record 78, English, slaty%20blue%20feather
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Record 78, Main entry term, French
- plume bleu ardoise
1, record 78, French, plume%20bleu%20ardoise
feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1976-06-19
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Record 79, Main entry term, English
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 79, Main entry term, French
- ardoise de Bangor
1, record 79, French, ardoise%20de%20Bangor
feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1976-06-19
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Art Supplies
Record 80, Main entry term, English
- slate pencil 1, record 80, English, slate%20pencil
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Record 80, Main entry term, French
- crayon d’ardoise
1, record 80, French, crayon%20d%26rsquo%3Bardoise
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1976-06-19
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 81, Main entry term, English
- eaves slate 1, record 81, English, eaves%20slate
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Slate which has been cut in particular way for the edge of the eave of a roof 1, record 81, English, - eaves%20slate
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 81, Main entry term, French
- ardoise de chéneau
1, record 81, French, ardoise%20de%20ch%C3%A9neau
feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1976-06-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Record 82, Main entry term, English
- platy slate 1, record 82, English, platy%20slate
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
see: platy soil Sc. Dict., P. R. 1, record 82, English, - platy%20slate
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Record 82, Main entry term, French
- ardoise lamellée 1, record 82, French, ardoise%20lamell%C3%A9e
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


