TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARGUS [38 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 1, Main entry term, English
- Argus
1, record 1, English, Argus
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Corporation of Professional Librarians of Québec 2, record 1, English, - Argus
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 1, Main entry term, French
- Argus
1, record 1, French, Argus
correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec. 2, record 1, French, - Argus
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-08-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Optical Instruments
- Target Acquisition
Record 2, Main entry term, English
- Rank Argus Day/Night Sight
1, record 2, English, Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
correct, trademark, see observation
Record 2, Abbreviations, English
- RADNIS 2, record 2, English, RADNIS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sight that uses image intensification to enable its operator to acquire and engage a target by day and by night. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 3, record 2, English, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rank Argus Day/Night Sight: trademark of Argus International, Inc. The name is followed by the "TM" symbol in superscript. 4, record 2, English, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Instruments d'optique
- Acquisition d'objectif
Record 2, Main entry term, French
- Rank Argus Day/Night Sight
1, record 2, French, Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- RADNIS 2, record 2, French, RADNIS
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Viseur muni d'un dispositif d'intensification de lumière qui permet à l'opérateur d'acquérir et d'engager une cible de jour et de nuit. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 3, record 2, French, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rank Argus Day/Night Sight : marque de commerce de Argus International, Inc. Le nom est suivi du symbole «MC» encerclé placé en exposant. 4, record 2, French, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-09-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- wheat minute scavenger beetle
1, record 3, English, wheat%20minute%20scavenger%20beetle
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Latridiidae. 2, record 3, English, - wheat%20minute%20scavenger%20beetle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- latridie des blés
1, record 3, French, latridie%20des%20bl%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Latridiidae. 2, record 3, French, - latridie%20des%20bl%C3%A9s
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-07-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Argus Mountain black fly
1, record 4, English, Argus%20Mountain%20black%20fly
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Simuliidae. 2, record 4, English, - Argus%20Mountain%20black%20fly
Record 4, Key term(s)
- Argus Mountain blackfly
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- simulie du mont Argus
1, record 4, French, simulie%20du%20mont%20Argus
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Simuliidae. 2, record 4, French, - simulie%20du%20mont%20Argus
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-07-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Argus's boring horny sponge
1, record 5, English, Argus%27s%20boring%20horny%20sponge
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Clionaidae. 2, record 5, English, - Argus%27s%20boring%20horny%20sponge
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- éponge d’Argus
1, record 5, French, %C3%A9ponge%20d%26rsquo%3BArgus
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Clionaidae. 2, record 5, French, - %C3%A9ponge%20d%26rsquo%3BArgus
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-07-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Argus northern caddisfly
1, record 6, English, Argus%20northern%20caddisfly
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Limnephilidae. 2, record 6, English, - Argus%20northern%20caddisfly
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- limnéphile d’Argus
1, record 6, French, limn%C3%A9phile%20d%26rsquo%3BArgus
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Limnephilidae. 2, record 6, French, - limn%C3%A9phile%20d%26rsquo%3BArgus
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2018-10-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mirrors
Record 7, Main entry term, English
- one-way glass
1, record 7, English, one%2Dway%20glass
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- one-way mirror 2, record 7, English, one%2Dway%20mirror
correct
- two-way mirror 3, record 7, English, two%2Dway%20mirror
correct
- spy mirror 4, record 7, English, spy%20mirror
correct
- one-way vision glass 5, record 7, English, one%2Dway%20vision%20glass
correct
- see-through mirror 6, record 7, English, see%2Dthrough%20mirror
correct
- transparent mirror 7, record 7, English, transparent%20mirror
correct, obsolete
- transparent mirror glass 8, record 7, English, transparent%20mirror%20glass
correct, obsolete
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A mirror which lets through enough light for an observer at the back to see through it, without being seen from the front. 9, record 7, English, - one%2Dway%20glass
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A typical application of one-way vision glass is an interview room where people can be observed without being aware of it. 10, record 7, English, - one%2Dway%20glass
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Glaces et miroiterie
Record 7, Main entry term, French
- glace sans tain
1, record 7, French, glace%20sans%20tain
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- glace argus 2, record 7, French, glace%20argus
correct, feminine noun
- miroir argus 3, record 7, French, miroir%20argus
correct, masculine noun
- miroir espion 4, record 7, French, miroir%20espion
correct, masculine noun
- verre Argus 5, record 7, French, verre%20Argus
correct, masculine noun
- miroir Argus 6, record 7, French, miroir%20Argus
correct, masculine noun
- argus 7, record 7, French, argus
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plaque de verre uni dont une des faces a été rendue réfléchissante par une couche minérale durcie par pyrolyse, et qui permet, grâce à l'autre face, d'observer par transparence sans être vu. 8, record 7, French, - glace%20sans%20tain
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Posé entre deux locaux inégalement éclairés, l'argus permet de voir sans être vu. 7, record 7, French, - glace%20sans%20tain
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Espejos
Record 7, Main entry term, Spanish
- vidrio espejado
1, record 7, Spanish, vidrio%20espejado
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La cámara Gesell [...] fue creada […] para observar las conductas de los chicos sin que estos se sintieran presionados por la mirada de un observador. Consiste en dos habitaciones separadas por una pared divisoria, dotada de una ventana con un vidrio espejado fijo de gran tamaño, que permite observar desde una de las habitaciones lo que ocurre en la otra, pero no al revés. 1, record 7, Spanish, - vidrio%20espejado
Record 8 - internal organization data 2016-06-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Record 8, Main entry term, English
- argus bare-eye
1, record 8, English, argus%20bare%2Deye
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Phlegopsis barringeri 1, record 8, English, Phlegopsis%20barringeri
Latin
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 8, English, - argus%20bare%2Deye
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - argus%20bare%2Deye
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 8, Main entry term, French
- fourmilier argus
1, record 8, French, fourmilier%20argus
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Phlegopsis barringeri 1, record 8, French, Phlegopsis%20barringeri
Latin
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 8, French, - fourmilier%20argus
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fourmilier argus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - fourmilier%20argus
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - fourmilier%20argus
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-05-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- spotted eared nightjar
1, record 9, English, spotted%20eared%20nightjar
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- spotted nightjar 1, record 9, English, spotted%20nightjar
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Caprimulgidae. 2, record 9, English, - spotted%20eared%20nightjar
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - spotted%20eared%20nightjar
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- engoulevent argus
1, record 9, French, engoulevent%20argus
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Caprimulgidae. 2, record 9, French, - engoulevent%20argus
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
engoulevent argus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - engoulevent%20argus
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - engoulevent%20argus
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-04-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- great argus
1, record 10, English, great%20argus
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- great argus pheasant 1, record 10, English, great%20argus%20pheasant
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 10, English, - great%20argus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - great%20argus
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- argus géant
1, record 10, French, argus%20g%C3%A9ant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 10, French, - argus%20g%C3%A9ant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
argus géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - argus%20g%C3%A9ant
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - argus%20g%C3%A9ant
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-04-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- double-banded argus
1, record 11, English, double%2Dbanded%20argus
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 11, English, - double%2Dbanded%20argus
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - double%2Dbanded%20argus
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- argus bifascié
1, record 11, French, argus%20bifasci%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 11, French, - argus%20bifasci%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
argus bifascié : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - argus%20bifasci%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - argus%20bifasci%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-04-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- crested argus
1, record 12, English, crested%20argus
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 12, English, - crested%20argus
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - crested%20argus
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- argus ocellé
1, record 12, French, argus%20ocell%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 12, French, - argus%20ocell%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
argus ocellé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - argus%20ocell%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - argus%20ocell%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-06-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- spring azure
1, record 13, English, spring%20azure
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- common blue 2, record 13, English, common%20blue
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 3, record 13, English, - spring%20azure
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- azur printanier
1, record 13, French, azur%20printanier
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- argus à bande noire 2, record 13, French, argus%20%C3%A0%20bande%20noire
correct, masculine noun
- azuré des nerpruns 2, record 13, French, azur%C3%A9%20des%20nerpruns
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 3, record 13, French, - azur%20printanier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-06-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- northern blue
1, record 14, English, northern%20blue
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Idas blue 2, record 14, English, Idas%20blue
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 3, record 14, English, - northern%20blue
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
northern blue: common name also used to refer to the species Plebejus argyrognomon. 3, record 14, English, - northern%20blue
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- bleu nordique
1, record 14, French, bleu%20nordique
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- azuré de genêt 2, record 14, French, azur%C3%A9%20de%20gen%C3%AAt
correct, masculine noun
- argus sagitté 3, record 14, French, argus%20sagitt%C3%A9
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 4, record 14, French, - bleu%20nordique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-06-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Reverdin's blue
1, record 15, English, Reverdin%27s%20blue
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- northern blue 2, record 15, English, northern%20blue
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 3, record 15, English, - Reverdin%27s%20blue
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
northern blue: common name also used to refer to the species Plebejus idas. 3, record 15, English, - Reverdin%27s%20blue
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- azuré des coronilles
1, record 15, French, azur%C3%A9%20des%20coronilles
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- azuré porte-arceaux 1, record 15, French, azur%C3%A9%20porte%2Darceaux
correct, masculine noun
- argus fléché 1, record 15, French, argus%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 2, record 15, French, - azur%C3%A9%20des%20coronilles
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-01-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- baton blue
1, record 16, English, baton%20blue
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 2, record 16, English, - baton%20blue
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- azuré du thym
1, record 16, French, azur%C3%A9%20du%20thym
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- azuré de la sariette 2, record 16, French, azur%C3%A9%20de%20la%20sariette
correct, masculine noun
- argus du thym 2, record 16, French, argus%20du%20thym
correct, masculine noun
- argus pointillé 2, record 16, French, argus%20pointill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 3, record 16, French, - azur%C3%A9%20du%20thym
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-11-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- silver-studded blue
1, record 17, English, silver%2Dstudded%20blue
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 2, record 17, English, - silver%2Dstudded%20blue
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- azuré de l’ajonc
1, record 17, French, azur%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bajonc
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- petit argus 2, record 17, French, petit%20argus
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 3, record 17, French, - azur%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bajonc
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-08-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- green hairstreak
1, record 18, English, green%20hairstreak
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 2, record 18, English, - green%20hairstreak
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- thècle de la ronce
1, record 18, French, th%C3%A8cle%20de%20la%20ronce
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- argus vert 1, record 18, French, argus%20vert
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 2, record 18, French, - th%C3%A8cle%20de%20la%20ronce
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-08-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- little blue
1, record 19, English, little%20blue
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- small blue 2, record 19, English, small%20blue
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 3, record 19, English, - little%20blue
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- argus frêle
1, record 19, French, argus%20fr%C3%AAle
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 2, record 19, French, - argus%20fr%C3%AAle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-01-12
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Reconnaissance System - Argus
1, record 20, English, Reconnaissance%20System%20%2D%20Argus
former designation, correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
541.17: trade specialty qualification code. 2, record 20, English, - Reconnaissance%20System%20%2D%20Argus
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, record 20, English, - Reconnaissance%20System%20%2D%20Argus
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Argus-Système de reconnaissance
1, record 20, French, Argus%2DSyst%C3%A8me%20de%20reconnaissance
former designation, correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
541.17 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 20, French, - Argus%2DSyst%C3%A8me%20de%20reconnaissance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, record 20, French, - Argus%2DSyst%C3%A8me%20de%20reconnaissance
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-12-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- CP 107 Argus Propeller Maintenance
1, record 21, English, CP%20107%20Argus%20Propeller%20Maintenance
former designation, correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
511.34: trade specialty qualification code. 2, record 21, English, - CP%20107%20Argus%20Propeller%20Maintenance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, record 21, English, - CP%20107%20Argus%20Propeller%20Maintenance
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- CP 107 Argus-Maintenance d’hélices
1, record 21, French, CP%20107%20Argus%2DMaintenance%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9lices
former designation, correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
511.34 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 21, French, - CP%20107%20Argus%2DMaintenance%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9lices
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, record 21, French, - CP%20107%20Argus%2DMaintenance%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9lices
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-11-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- CP 107 Argus - Electronic Countermeasures
1, record 22, English, CP%20107%20Argus%20%2D%20Electronic%20Countermeasures
former designation, correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
523.27: trade specialty qualification code. 2, record 22, English, - CP%20107%20Argus%20%2D%20Electronic%20Countermeasures
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, record 22, English, - CP%20107%20Argus%20%2D%20Electronic%20Countermeasures
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- CP 107 Argus-Contre-mesures électroniques
1, record 22, French, CP%20107%20Argus%2DContre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques
former designation, correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
523.27 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 22, French, - CP%20107%20Argus%2DContre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, record 22, French, - CP%20107%20Argus%2DContre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-09-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- CP 107 Argus Check Flight Engineer
1, record 23, English, CP%20107%20Argus%20Check%20Flight%20Engineer
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
091.02: trade specialty qualification code. 2, record 23, English, - CP%20107%20Argus%20Check%20Flight%20Engineer
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- CP 107 Argus-Inspecteur mécanicien de bord
1, record 23, French, CP%20107%20Argus%2DInspecteur%20m%C3%A9canicien%20de%20bord
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
091.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 23, French, - CP%20107%20Argus%2DInspecteur%20m%C3%A9canicien%20de%20bord
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-09-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- CP 107 Argus Lead Observer
1, record 24, English, CP%20107%20Argus%20Lead%20Observer
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
081.05: trade specialty qualification code. 2, record 24, English, - CP%20107%20Argus%20Lead%20Observer
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- CP 107 Argus-Observateur principal
1, record 24, French, CP%20107%20Argus%2DObservateur%20principal
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
081.05 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 24, French, - CP%20107%20Argus%2DObservateur%20principal
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2010-09-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Optics
Record 25, Main entry term, English
- Argus laser system
1, record 25, English, Argus%20laser%20system
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Argus laser 2, record 25, English, Argus%20laser
correct
- Argus 3, record 25, English, Argus
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Laser ... consisting of two laser chains, 5,0 trillion watts of power at one-micron wavelength, reduced power at 1/2 and 1/3 micron wavelengths. 3, record 25, English, - Argus%20laser%20system
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Completed in 1976. 4, record 25, English, - Argus%20laser%20system
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Optique
Record 25, Main entry term, French
- système laser Argus
1, record 25, French, syst%C3%A8me%20laser%20Argus
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- laser Argus 2, record 25, French, laser%20Argus
proposal, masculine noun
- Argus 2, record 25, French, Argus
proposal, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-12-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 26, Main entry term, English
- advanced resolution generated using small satellites
1, record 26, English, advanced%20resolution%20generated%20using%20small%20satellites
correct
Record 26, Abbreviations, English
- Argus 1, record 26, English, Argus
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 26, Main entry term, French
- Argus
1, record 26, French, Argus
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- ARGUS 2, record 26, French, ARGUS
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La mission ARGUS (Advanced Resolution Generated Using Small Satellites), pour des prises de vues avec une résolution de 1 m, est à l'étude. Elle pourrait être réalisée dans le cadre d'une constellation européenne de petits satellites GMES (Global Monitoring for Environment and Security) au service de l'environnement et de la sécurité. 2, record 26, French, - Argus
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-04-27
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Record 27, Main entry term, English
- Argus Online 1, record 27, English, Argus%20Online
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, Key term(s)
- Argus On Line
- Argus On-line
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Record 27, Main entry term, French
- Argus en ligne 1, record 27, French, Argus%20en%20ligne
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publication dans le Web. 1, record 27, French, - Argus%20en%20ligne
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1992-01-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Police
Record 28, Main entry term, English
- police spy 1, record 28, English, police%20spy
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Police
Record 28, Main entry term, French
- agent de la police 1, record 28, French, agent%20de%20la%20police
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- affidé de la police 1, record 28, French, affid%C3%A9%20de%20la%20police
- argus de la police 1, record 28, French, argus%20de%20la%20police
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1991-10-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Industrial Establishments
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Record 29, Main entry term, English
- Argus Machine Co. Ltd.
1, record 29, English, Argus%20Machine%20Co%2E%20Ltd%2E
correct, Alberta
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Établissements industriels
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Record 29, Main entry term, French
- Argus Machine Co. Ltd.
1, record 29, French, Argus%20Machine%20Co%2E%20Ltd%2E
correct, Alberta
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1991-10-22
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 30, Main entry term, English
- Argus Corporation Limited
1, record 30, English, Argus%20Corporation%20Limited
correct, Ontario
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, Key term(s)
- Argus Corporation
- Argus Corp.
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 30, Main entry term, French
- Argus Corporation Limited
1, record 30, French, Argus%20Corporation%20Limited
correct, Ontario
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme le 16 avril 1985. 1, record 30, French, - Argus%20Corporation%20Limited
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-03-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Record 31, Main entry term, English
- agency clipping 1, record 31, English, agency%20clipping
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Record 31, Main entry term, French
- argus de la presse
1, record 31, French, argus%20de%20la%20presse
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1985-07-31
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- Argus Flight Engineer
1, record 32, English, Argus%20Flight%20Engineer
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
65.A1: classification specialty qualification code. 2, record 32, English, - Argus%20Flight%20Engineer
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- Mécanicien navigant-Argus
1, record 32, French, M%C3%A9canicien%20navigant%2DArgus
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
65.A1 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 32, French, - M%C3%A9canicien%20navigant%2DArgus
Record 32, Key term(s)
- Mécanicien de bord-Argus
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1985-07-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Record 33, Main entry term, English
- CP 107 Argus
1, record 33, English, CP%20107%20Argus
former designation, correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- 511.23 1, record 33, English, 511%2E23
former designation, correct
- 512.23 1, record 33, English, 512%2E23
former designation, correct
- 531.17 1, record 33, English, 531%2E17
former designation, correct
- 551.19 1, record 33, English, 551%2E19
former designation, correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The trade specialty qualification codes are 511.23, 512.23, 531.17, 551.19. 2, record 33, English, - CP%20107%20Argus
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
These codes are obsolete. 2, record 33, English, - CP%20107%20Argus
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Record 33, Main entry term, French
- CP 107 Argus
1, record 33, French, CP%20107%20Argus
former designation, correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- 511.23 1, record 33, French, 511%2E23
former designation, correct
- 512.23 1, record 33, French, 512%2E23
former designation, correct
- 531.17 1, record 33, French, 531%2E17
former designation, correct
- 551.19 1, record 33, French, 551%2E19
former designation, correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les codes de qualification de spécialiste (métiers) sont 511.13, 512.23, 531.17 et 551.19. 2, record 33, French, - CP%20107%20Argus
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Ces codes sont d'usage périmé. 2, record 33, French, - CP%20107%20Argus
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1976-06-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 34, Main entry term, English
- Argus, Neptune and Tracker aircraft 1, record 34, English, Argus%2C%20Neptune%20and%20Tracker%20aircraft
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 34, Main entry term, French
- avions Argus, Neptune et Tracker 1, record 34, French, avions%20Argus%2C%20Neptune%20et%20Tracker
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(Défense) 17/2/66 1, record 34, French, - avions%20Argus%2C%20Neptune%20et%20Tracker
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1976-06-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 35, Main entry term, English
- argus-eyed 1, record 35, English, argus%2Deyed
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 35, Main entry term, French
- aux yeux d’Argus 1, record 35, French, aux%20yeux%20d%26rsquo%3BArgus
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1976-06-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 36, Main entry term, English
- Argus long-range patrol aircraft 1, record 36, English, Argus%20long%2Drange%20patrol%20aircraft
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 36, Main entry term, French
- avions de patrouille Argus à long rayon d’action 1, record 36, French, avions%20de%20patrouille%20Argus%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(déclaration de l'hon. Macdonald à la Chambre le 2 nov. 71 ) 1, record 36, French, - avions%20de%20patrouille%20Argus%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1976-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 37, Main entry term, English
- long-range Argus 1, record 37, English, long%2Drange%20Argus
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 37, Main entry term, French
- Avions à long rayon d’action Argus 1, record 37, French, Avions%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction%20Argus
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
p.10825 166 1, record 37, French, - Avions%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction%20Argus
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1975-03-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
Record 38, Main entry term, English
- clipping bureau 1, record 38, English, clipping%20bureau
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An organization that supplies to customers clippings from newspapers and magazines. 1, record 38, English, - clipping%20bureau
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
Record 38, Main entry term, French
- argus
1, record 38, French, argus
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- argus de la presse 1, record 38, French, argus%20de%20la%20presse
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Agence qui dépouille la presse pour le compte de ses abonnés. 2, record 38, French, - argus
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


