TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARGUS [38 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication of the Corporation of Professional Librarians of Québec

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication de la Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Optical Instruments
  • Target Acquisition
DEF

A sight that uses image intensification to enable its operator to acquire and engage a target by day and by night. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.]

OBS

Rank Argus Day/Night Sight: trademark of Argus International, Inc. The name is followed by the "TM" symbol in superscript.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Instruments d'optique
  • Acquisition d'objectif
DEF

Viseur muni d'un dispositif d'intensification de lumière qui permet à l'opérateur d'acquérir et d'engager une cible de jour et de nuit. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.]

OBS

Rank Argus Day/Night Sight : marque de commerce de Argus International, Inc. Le nom est suivi du symbole «MC» encerclé placé en exposant.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-09-07

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Latridiidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Latridiidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Simuliidae.

Key term(s)
  • Argus Mountain blackfly

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Simuliidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies)
OBS

A sponge of the family Clionaidae.

French

Domaine(s)
  • Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Éponge de la famille des Clionaidae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A caddisfly of the family Limnephilidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Trichoptère de la famille des Limnephilidae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2018-10-31

English

Subject field(s)
  • Mirrors
DEF

A mirror which lets through enough light for an observer at the back to see through it, without being seen from the front.

CONT

A typical application of one-way vision glass is an interview room where people can be observed without being aware of it.

French

Domaine(s)
  • Glaces et miroiterie
DEF

Plaque de verre uni dont une des faces a été rendue réfléchissante par une couche minérale durcie par pyrolyse, et qui permet, grâce à l'autre face, d'observer par transparence sans être vu.

CONT

Posé entre deux locaux inégalement éclairés, l'argus permet de voir sans être vu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Espejos
CONT

La cámara Gesell [...] fue creada […] para observar las conductas de los chicos sin que estos se sintieran presionados por la mirada de un observador. Consiste en dos habitaciones separadas por una pared divisoria, dotada de una ventana con un vidrio espejado fijo de gran tamaño, que permite observar desde una de las habitaciones lo que ocurre en la otra, pero no al revés.

Save record 7

Record 8 2016-06-29

English

Subject field(s)
  • Birds
OBS

A bird of the family Thamnophilidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
OBS

Oiseau de la famille des Thamnophilidae.

OBS

Fourmilier argus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-05-13

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Caprimulgidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Caprimulgidae.

OBS

engoulevent argus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-04-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

argus géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-04-01

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

argus bifascié : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-04-01

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

argus ocellé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

OBS

northern blue: common name also used to refer to the species Plebejus argyrognomon.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

OBS

northern blue: common name also used to refer to the species Plebejus idas.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-01-21

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-11-12

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-08-16

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-08-07

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-01-12

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
541.17
occupation code
OBS

541.17: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
541.17
occupation code
OBS

541.17 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-12-02

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
511.34
former designation, occupation code, see observation
OBS

511.34: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
511.34
former designation, occupation code, see observation
OBS

511.34 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-11-29

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
523.27
former designation, occupation code, see observation
OBS

523.27: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
523.27
former designation, occupation code, see observation
OBS

523.27 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-09-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
091.02
occupation code
OBS

091.02: trade specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
091.02
occupation code
OBS

091.02 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-09-01

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
081.05
occupation code
OBS

081.05: trade specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
081.05
occupation code
OBS

081.05 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Spanish

Save record 24

Record 25 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
  • Optics
DEF

Laser ... consisting of two laser chains, 5,0 trillion watts of power at one-micron wavelength, reduced power at 1/2 and 1/3 micron wavelengths.

OBS

Completed in 1976.

French

Domaine(s)
  • Masers et lasers
  • Optique

Spanish

Save record 25

Record 26 2002-12-10

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

La mission ARGUS (Advanced Resolution Generated Using Small Satellites), pour des prises de vues avec une résolution de 1 m, est à l'étude. Elle pourrait être réalisée dans le cadre d'une constellation européenne de petits satellites GMES (Global Monitoring for Environment and Security) au service de l'environnement et de la sécurité.

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
Key term(s)
  • Argus On Line
  • Argus On-line

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
OBS

Publication dans le Web.

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-01-22

English

Subject field(s)
  • Police

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 28

Record 29 1991-10-22

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Industrial Establishments
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements industriels
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 29

Record 30 1991-10-22

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Argus Corporation
  • Argus Corp.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme le 16 avril 1985.

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-03-11

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Spanish

Save record 31

Record 32 1985-07-31

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
65.A1
occupation code
OBS

65.A1: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
65.A1
occupation code
OBS

65.A1 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Key term(s)
  • Mécanicien de bord-Argus

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-07-22

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
OBS

The trade specialty qualification codes are 511.23, 512.23, 531.17, 551.19.

OBS

These codes are obsolete.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
OBS

Les codes de qualification de spécialiste (métiers) sont 511.13, 512.23, 531.17 et 551.19.

OBS

Ces codes sont d'usage périmé.

Spanish

Save record 33

Record 34 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(Défense) 17/2/66

Spanish

Save record 34

Record 35 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 35

Record 36 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(déclaration de l'hon. Macdonald à la Chambre le 2 nov. 71 )

Spanish

Save record 36

Record 37 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

p.10825 166

Spanish

Save record 37

Record 38 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
DEF

An organization that supplies to customers clippings from newspapers and magazines.

French

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
DEF

Agence qui dépouille la presse pour le compte de ses abonnés.

Spanish

Save record 38

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: