TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARME CROSSE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-06-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Police
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- rest on your arms -- reverse
1, record 1, English, rest%20on%20your%20arms%20%2D%2D%20reverse
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, record 1, English, - rest%20on%20your%20arms%20%2D%2D%20reverse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rest on your arms -- reverse: term usually written "Rest on your arms ... REVERSE!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as a procedural term or an order. 2, record 1, English, - rest%20on%20your%20arms%20%2D%2D%20reverse
Record 1, Key term(s)
- rest on your arms reverse
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- arme au pied--mains sur crosse
1, record 1, French, arme%20au%20pied%2D%2Dmains%20sur%20crosse
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, record 1, French, - arme%20au%20pied%2D%2Dmains%20sur%20crosse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arme au pied -- mains sur crosse : terme genéralement employé de la façon suivante : «Arme au pied -- MAINS SUR CROSSE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 1, French, - arme%20au%20pied%2D%2Dmains%20sur%20crosse
Record 1, Key term(s)
- arme au pied mains sur crosse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-02-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 2, Main entry term, English
- backswing
1, record 2, English, backswing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- back swing 2, record 2, English, back%20swing
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, record 2, English, - backswing
Record 2, Key term(s)
- back swing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 2, Main entry term, French
- armé de la crosse
1, record 2, French, arm%C3%A9%20de%20la%20crosse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- armée de la crosse 2, record 2, French, arm%C3%A9e%20de%20la%20crosse
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 2, French, - arm%C3%A9%20de%20la%20crosse
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Record 2, Main entry term, Spanish
- provisto del palo
1, record 2, Spanish, provisto%20del%20palo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-04-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Small Arms
Record 3, Main entry term, English
- buttless weapon
1, record 3, English, buttless%20weapon
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes légères
Record 3, Main entry term, French
- arme sans crosse
1, record 3, French, arme%20sans%20crosse
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


