TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARMEE TERRE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- Chief of the Army Staff
1, record 1, English, Chief%20of%20the%20Army%20Staff
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- C Army 1, record 1, English, C%20Army
correct, noun
- Chief of the Land Staff 2, record 1, English, Chief%20of%20the%20Land%20Staff
former designation, correct, noun
- CLS 2, record 1, English, CLS
former designation, correct, noun
- CLS 2, record 1, English, CLS
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chief of the Army Staff; C Army: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 1, English, - Chief%20of%20the%20Army%20Staff
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The title Chief of the Land Staff (CLS) was replaced by Chief of the Army Staff(C Army) on January 17, 2012. 4, record 1, English, - Chief%20of%20the%20Army%20Staff
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- Chef d’état-major de l’Armée
1, record 1, French, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CEMA 2, record 1, French, CEMA
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Chef d’état-major de l'Armée de terre 3, record 1, French, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
- CEMAT 3, record 1, French, CEMAT
former designation, correct, masculine noun
- CEMAT 3, record 1, French, CEMAT
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major de l'Armée; CEMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre Chef d'état-major de l'Armée de terre (CEMAT) a été remplacé par Chef d'état-major de l'Armée (CEMA) le 17 janvier 2012. 5, record 1, French, - Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-10-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Record 2, Main entry term, English
- Army Technical Warrant Officer Programme
1, record 2, English, Army%20Technical%20Warrant%20Officer%20Programme
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- ATWOP 2, record 2, English, ATWOP
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
- ATWO Programme 3, record 2, English, ATWO%20Programme
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A programme of study offered at the Royal Military College of Canada. 4, record 2, English, - Army%20Technical%20Warrant%20Officer%20Programme
Record 2, Key term(s)
- Army Technical Warrant Officer Program
- ATWO Program
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 2, Main entry term, French
- Programme d’adjudant technique de l'Armée de terre
1, record 2, French, Programme%20d%26rsquo%3Badjudant%20technique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- PATAT 2, record 2, French, PATAT
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
- Programme d’adjudant technique de l’Armée 3, record 2, French, Programme%20d%26rsquo%3Badjudant%20technique%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun, Canada
- PATA 3, record 2, French, PATA
correct, masculine noun, Canada
- PATA 3, record 2, French, PATA
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme d'études offert au Collège militaire royal du Canada. 4, record 2, French, - Programme%20d%26rsquo%3Badjudant%20technique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Training
- Land Forces
Record 3, Main entry term, English
- Army Learning Support Centre
1, record 3, English, Army%20Learning%20Support%20Centre
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- ALSC 1, record 3, English, ALSC
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Army Learning Support Centre (ALSC) is a Canadian Army (CA) resource. It helps military personnel with the development and creation of education products. The products are custom-made for the training. These products primarily support individual soldier training, known as individual training (IT). 1, record 3, English, - Army%20Learning%20Support%20Centre
Record 3, Key term(s)
- Army Learning Support Center
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 3, Main entry term, French
- Centre de soutien de l'apprentissage de l'Armée de terre
1, record 3, French, Centre%20de%20soutien%20de%20l%27apprentissage%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- CSAAT 1, record 3, French, CSAAT
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de soutien à l'apprentissage de l'Armée de terre (CSAAT) est une ressource de l'Armée canadienne (AC). Il aide le personnel militaire à développer et à créer des produits éducatifs. Ces produits sont fabriqués sur mesure pour l'instruction. 1, record 3, French, - Centre%20de%20soutien%20de%20l%27apprentissage%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-06-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Titles
- Scientific Research
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 4, Main entry term, English
- Army Science, Technology and Innovation Board
1, record 4, English, Army%20Science%2C%20Technology%20and%20Innovation%20Board
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- ASTIB 2, record 4, English, ASTIB
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Army Science, Technology and Innovation Board; ASTIB: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 4, English, - Army%20Science%2C%20Technology%20and%20Innovation%20Board
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Recherche scientifique
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 4, Main entry term, French
- Conseil de la science, de la technologie et de l'innovation de l'Armée de terre
1, record 4, French, Conseil%20de%20la%20science%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27innovation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
- CSTIAT 2, record 4, French, CSTIAT
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conseil de la science, de la technologie et de l'innovation de l'Armée de terre; CSTIAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 4, French, - Conseil%20de%20la%20science%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27innovation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-06-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 5, Main entry term, English
- Army Capability Development Continuum
1, record 5, English, Army%20Capability%20Development%20Continuum
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- ACDC 2, record 5, English, ACDC
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Army Capability Development Continuum; ACDC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 5, English, - Army%20Capability%20Development%20Continuum
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 5, Main entry term, French
- Continuum du développement des capacités de l'Armée de terre
1, record 5, French, Continuum%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- CDCAT 2, record 5, French, CDCAT
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Continuum du développement des capacités de l'Armée de terre; CDCAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 5, French, - Continuum%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-03-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 6, Main entry term, English
- Army Doctrine Centre
1, record 6, English, Army%20Doctrine%20Centre
correct
Record 6, Abbreviations, English
- ADC 1, record 6, English, ADC
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Army Doctrine Centre is a unit that belongs to the Canadian Army Doctrine Training Centre. 2, record 6, English, - Army%20Doctrine%20Centre
Record 6, Key term(s)
- Army Doctrine Center
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 6, Main entry term, French
- Centre de doctrine de l'Armée de terre
1, record 6, French, Centre%20de%20doctrine%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- CDAT 1, record 6, French, CDAT
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de doctrine de l'Armée de terre est une unité appartenant au Centre de doctrine et d'instruction de l'Armée canadienne. 2, record 6, French, - Centre%20de%20doctrine%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-03-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Record 7, Main entry term, English
- Canadian Army
1, record 7, English, Canadian%20Army
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
- CA 2, record 7, English, CA
correct
Record 7, Synonyms, English
- Army 3, record 7, English, Army
correct, see observation, Canada, officially approved
- Land Force Command 4, record 7, English, Land%20Force%20Command
former designation, correct, Canada
- LFC 5, record 7, English, LFC
former designation, correct, Canada
- LFC 5, record 7, English, LFC
- Force Mobile Command 6, record 7, English, Force%20Mobile%20Command
former designation, correct, Canada
- FMC 6, record 7, English, FMC
former designation, correct, Canada
- FMC 6, record 7, English, FMC
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In the Canadian Armed Forces, the land component of the armed forces. 7, record 7, English, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Army: designation commonly used to refer to the Canadian Army. 8, record 7, English, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canadian Army; CA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 7, English, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Army: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 9, record 7, English, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Canadian Army; CA: designations used from 1940 to 1968 and restored in 2011. 8, record 7, English, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Land Force Command: designation used from 1992 to 2011. 8, record 7, English, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Force Mobile Command: designation used from 1968 to 1992. 8, record 7, English, - Canadian%20Army
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 7, Main entry term, French
- Armée canadienne
1, record 7, French, Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- AC 2, record 7, French, AC
correct, feminine noun
Record 7, Synonyms, French
- Armée de terre 3, record 7, French, Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, see observation, feminine noun, Canada, officially approved
- AT 4, record 7, French, AT
correct, feminine noun, Canada, officially approved
- AT 4, record 7, French, AT
- Commandement de la Force terrestre 5, record 7, French, Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
former designation, correct, masculine noun, Canada
- CFT 6, record 7, French, CFT
former designation, correct, masculine noun, Canada
- CFT 6, record 7, French, CFT
- Commandement de la Force mobile 7, record 7, French, Commandement%20de%20la%20Force%20mobile
former designation, correct, masculine noun, Canada
- FMC 8, record 7, French, FMC
former designation, correct, masculine noun, Canada
- FMC 8, record 7, French, FMC
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans les Forces armées canadiennes, composante terrestre des forces armées. 9, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre : désignation utilisée couramment pour désigner l'Armée canadienne. 10, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Armée canadienne; AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 10, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Armée de terre; AT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 11, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Armée canadienne; AC : désignations en usage de 1940 à 1968 et rétablies en 2011. 10, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Commandement de la Force terrestre : désignation en usage de 1992 à 2011. 10, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Commandement de la Force mobile : désignation en usage de 1968 à 1992. 10, record 7, French, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 7, Main entry term, Spanish
- Ejército de Tierra canadiense
1, record 7, Spanish, Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- Ejército canadiense 1, record 7, Spanish, Ej%C3%A9rcito%20canadiense
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ejército: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Ejército", con mayúscula, se refiere al cuerpo, y "ejército", en minúscula, a sus miembros. [...] Tal como explica el diccionario académico, la voz "ejército" solo se escribe con mayúscula cuando se refiere al conjunto de fuerzas aéreas o terrestres de una nación. Se trata de un caso de mayúscula institucional, por lo que es independiente de que este sea su nombre real o de que vaya en plural [...] Los adjetivos que pueda llevar para especificar el país van en minúscula ("Ejército danés"), pero los nombres que designan las ramas van con mayúsculas ("Ejército de Tierra", "Ejército del Aire", "Ejércitos de Aire, Mar y Tierra"). Sin embargo, cuando alude a un conjunto de militares, es decir, como equivalente de patrulla, tropa, pelotón[,] va en minúscula. 2, record 7, Spanish, - Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
Record 8 - internal organization data 2023-04-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Airfields
- Land Forces
Record 8, Main entry term, English
- army airfield
1, record 8, English, army%20airfield
correct, NATO, standardized
Record 8, Abbreviations, English
- AAF 2, record 8, English, AAF
correct, NATO, standardized
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
army airfield; AAF: designations standardized by NATO. 3, record 8, English, - army%20airfield
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Aérodromes
- Forces terrestres
Record 8, Main entry term, French
- aérodrome de l'armée de terre
1, record 8, French, a%C3%A9rodrome%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 8, Abbreviations, French
- AAF 2, record 8, French, AAF
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aérodrome de l'armée de terre; AAF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 8, French, - a%C3%A9rodrome%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-04-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Record 9, Main entry term, English
- army air-ground system
1, record 9, English, army%20air%2Dground%20system
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
- AAGS 2, record 9, English, AAGS
correct, NATO, standardized
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
army air-ground system; AAGS: designations standardized by NATO. 3, record 9, English, - army%20air%2Dground%20system
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Record 9, Main entry term, French
- système air-sol de l'armée de terre
1, record 9, French, syst%C3%A8me%20air%2Dsol%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, French
- AAGS 2, record 9, French, AAGS
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
système air-sol de l'armée de terre; AAGS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 9, French, - syst%C3%A8me%20air%2Dsol%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-02-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Record 10, Main entry term, English
- Army Operations Course
1, record 10, English, Army%20Operations%20Course
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
- AOC 2, record 10, English, AOC
correct, Canada
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Army Operations Course (AOC) is designed to prepare Army junior officers to conduct the duties of key staff positions at the unit/battle group and brigade group levels in a digitized environment. 3, record 10, English, - Army%20Operations%20Course
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Army Operations Course; AOC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 10, English, - Army%20Operations%20Course
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Forces terrestres
Record 10, Main entry term, French
- Cours sur les opérations de l'Armée de terre
1, record 10, French, Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
- COAT 2, record 10, French, COAT
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Synonyms, French
- Cours sur les opérations de l’Armée 3, record 10, French, Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
unofficial, see observation, masculine noun, Canada
- COA 4, record 10, French, COA
unofficial, see observation, masculine noun, Canada
- COA 4, record 10, French, COA
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Cours sur les opérations de l'Armée de terre (COAT) vise à préparer les officiers subalternes de l'Armée à exécuter des fonctions d'état-major clés aux niveaux de l’unité/du groupement tactique et du groupe-brigade dans un environnement numérisé. 5, record 10, French, - Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cours sur les opérations de l'Armée de terre; COAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 10, French, - Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Cours sur les opérations de l'Armée; COA : Bien que ces désignations soient parfois utilisées, elles ne sont pas officielles. 6, record 10, French, - Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-02-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Record 11, Main entry term, English
- Army Collaborative Information Management Services
1, record 11, English, Army%20Collaborative%20Information%20Management%20Services
correct, plural
Record 11, Abbreviations, English
- ACIMS 2, record 11, English, ACIMS
correct, plural
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Army Collaborative Information Management Services; ACIMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 11, English, - Army%20Collaborative%20Information%20Management%20Services
Record 11, Key term(s)
- Army Collaborative Information Management Service
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- Services collaboratifs de gestion de l'information de l'Armée de terre
1, record 11, French, Services%20collaboratifs%20de%20gestion%20de%20l%27information%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, plural
Record 11, Abbreviations, French
- SCGIA 2, record 11, French, SCGIA
correct, masculine noun, plural
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Services collaboratifs de gestion de l'information de l'Armée de terre; SCGIA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 11, French, - Services%20collaboratifs%20de%20gestion%20de%20l%27information%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 11, Key term(s)
- Service collaboratif de gestion de l'information de l'Armée de terre
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2023-01-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 12, Main entry term, English
- Army Doctrine and Tactics Board
1, record 12, English, Army%20Doctrine%20and%20Tactics%20Board
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
- ADTB 1, record 12, English, ADTB
correct, Canada
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 12, Main entry term, French
- Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre
1, record 12, French, Conseil%20de%20doctrine%20et%20de%20tactique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
- CDTAT 1, record 12, French, CDTAT
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; CDTAT : désignations adoptées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 12, French, - Conseil%20de%20doctrine%20et%20de%20tactique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-01-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Air Space Control
- Land Forces
Record 13, Main entry term, English
- army airspace command and control
1, record 13, English, army%20airspace%20command%20and%20control
correct, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, English
- A2C2 2, record 13, English, A2C2
correct, NATO, standardized
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Army airspace command and control consists of those actions that ensure the synchronized use of airspace and enhance the command and control of those forces using airspace. 3, record 13, English, - army%20airspace%20command%20and%20control
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
army airspace command and control; A2C2: designations standardized by NATO. 4, record 13, English, - army%20airspace%20command%20and%20control
Record 13, Key term(s)
- army air space command and control
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces terrestres
Record 13, Main entry term, French
- commandement et contrôle de l'espace aérien de l'armée de terre
1, record 13, French, commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, French
- A2C2 2, record 13, French, A2C2
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
commandement et contrôle de l'espace aérien de l'armée de terre; A2C2 : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 13, French, - commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2023-01-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Military Administration
Record 14, Main entry term, English
- Army Terminology Panel
1, record 14, English, Army%20Terminology%20Panel
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
- ATP 2, record 14, English, ATP
correct, Canada
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Army Terminology Panel; ATP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 14, English, - Army%20Terminology%20Panel
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Administration militaire
Record 14, Main entry term, French
- Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre
1, record 14, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
- GETAT 2, record 14, French, GETAT
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Synonyms, French
- Groupe d’experts en terminologie de l’Armée 3, record 14, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
unofficial, masculine noun
- GETA 4, record 14, French, GETA
unofficial, masculine noun
- GETA 4, record 14, French, GETA
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; GETAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 14, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Groupe d'experts en terminologie de l'Armée; GETA : Bien que ces désignations soient parfois utilisées, elles ne sont pas officielles. 5, record 14, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-12-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Titles
- Public Relations
- Land Forces
Record 15, Main entry term, English
- Director Army Public Affairs
1, record 15, English, Director%20Army%20Public%20Affairs
Canada
Record 15, Abbreviations, English
- DAPA 2, record 15, English, DAPA
Canada
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 15, English, - Director%20Army%20Public%20Affairs
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Relations publiques
- Forces terrestres
Record 15, Main entry term, French
- Directeur – Affaires publiques (Armée)
1, record 15, French, Directeur%20%26ndash%3B%20Affaires%20publiques%20%28Arm%C3%A9e%29
masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
- DAPA 2, record 15, French, DAPA
masculine noun, Canada
Record 15, Synonyms, French
- Directeur – Affaires publiques(Armée de terre) 3, record 15, French, Directeur%20%26ndash%3B%20Affaires%20publiques%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
former designation, masculine noun, Canada
- DAPAT 4, record 15, French, DAPAT
former designation, masculine noun, Canada
- DAPAT 4, record 15, French, DAPAT
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 15, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Affaires%20publiques%20%28Arm%C3%A9e%29
Record 15, Key term(s)
- Directeur Affaires publiques (Armée)
- Directeur Affaires publiques(Armée de terre)
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-12-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 16, Main entry term, English
- Director General Army Staff
1, record 16, English, Director%20General%20Army%20Staff
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- DG Army Staff 1, record 16, English, DG%20Army%20Staff
correct, Canada
- Director General Land Staff 1, record 16, English, Director%20General%20Land%20Staff
former designation, correct, Canada
- DGLS 2, record 16, English, DGLS
former designation, correct, Canada
- DGLS 2, record 16, English, DGLS
- Director General Land Force Readiness 1, record 16, English, Director%20General%20Land%20Force%20Readiness
former designation, correct, Canada
- DGLFR 2, record 16, English, DGLFR
former designation, correct, Canada
- DGLFR 2, record 16, English, DGLFR
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Also designates the director general of this organization. 3, record 16, English, - Director%20General%20Army%20Staff
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Director General Army Staff; DG Army Staff: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 16, English, - Director%20General%20Army%20Staff
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 16, Main entry term, French
- Directeur général – État-major de l’Armée
1, record 16, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
- DGEMA 2, record 16, French, DGEMA
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Synonyms, French
- Directeur général – État-major de l'Armée de terre 1, record 16, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun, Canada
- DGEMAT 2, record 16, French, DGEMAT
former designation, correct, masculine noun, Canada
- DGEMAT 2, record 16, French, DGEMAT
- Directeur général – Disponibilité opérationnelle de la Force terrestre 1, record 16, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Force%20terrestre
former designation, correct, masculine noun, Canada
- DGDOFT 2, record 16, French, DGDOFT
former designation, correct, masculine noun, Canada
- DGDOFT 2, record 16, French, DGDOFT
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur général de cette organisation. 3, record 16, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Directeur général – État-major de l'Armée; DGEMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 16, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2022-12-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 17, Main entry term, English
- Army communication and information systems specialist
1, record 17, English, Army%20communication%20and%20information%20systems%20specialist
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 17, Main entry term, French
- spécialiste des systèmes de communication et d’information de l'Armée de terre
1, record 17, French, sp%C3%A9cialiste%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20communication%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine and feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2022-12-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 18, Main entry term, English
- The Canadian Army Journal
1, record 18, English, The%20Canadian%20Army%20Journal
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- The Army Doctrine and Training Bulletin 2, record 18, English, The%20Army%20Doctrine%20and%20Training%20Bulletin
former designation, correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Army Doctrine and Training Bulletin : designation in effect from 1998 to 2003. 3, record 18, English, - The%20Canadian%20Army%20Journal
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 18, Main entry term, French
- Le Journal de l’Armée du Canada
1, record 18, French, Le%20Journal%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Le Journal de l’Armée canadienne 1, record 18, French, Le%20Journal%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne
unofficial, see observation, masculine noun
- Le Bulletin de doctrine et d’instruction de l'Armée de terre 2, record 18, French, Le%20Bulletin%20de%20doctrine%20et%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Journal de l'Armée canadienne : Bien que cette désignation soit parfois utilisée, elle n'est pas officielle et devrait être évitée. 3, record 18, French, - Le%20Journal%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le Bulletin de doctrine et d'instruction de l'Armée de terre : désignation en vigueur entre 1998 et 2003. 4, record 18, French, - Le%20Journal%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20du%20Canada
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2022-08-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Missiles and Rockets
Record 19, Main entry term, English
- army tactical missile system
1, record 19, English, army%20tactical%20missile%20system
correct, NATO, standardized
Record 19, Abbreviations, English
- ATACMS 2, record 19, English, ATACMS
correct, NATO, standardized
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
army tactical missile system; ATACMS: designations standardized by NATO. 3, record 19, English, - army%20tactical%20missile%20system
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Missiles et roquettes
Record 19, Main entry term, French
- système de missile tactique de l'armée de terre
1, record 19, French, syst%C3%A8me%20de%20missile%20tactique%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 19, Abbreviations, French
- ATACMS 2, record 19, French, ATACMS
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
système de missile tactique de l'armée de terre; ATACMS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 19, French, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20tactique%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2021-10-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Record 20, Main entry term, English
- Land Staff
1, record 20, English, Land%20Staff
correct
Record 20, Abbreviations, English
- LS 1, record 20, English, LS
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Land Staff; LS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 20, English, - Land%20Staff
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 20, Main entry term, French
- État-major de l'Armée de terre
1, record 20, French, %C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- EMAT 1, record 20, French, EMAT
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
État-major de l'Armée de terre; EMAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 20, French, - %C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2021-06-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 21, Main entry term, English
- Director Army Doctrine
1, record 21, English, Director%20Army%20Doctrine
correct
Record 21, Abbreviations, English
- DAD 2, record 21, English, DAD
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate that no longer exists. Also designated the director of this organization. 3, record 21, English, - Director%20Army%20Doctrine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Director Army Doctrine; DAD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 21, English, - Director%20Army%20Doctrine
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 21, Main entry term, French
- Directeur – Doctrine de l'Armée de terre
1, record 21, French, Directeur%20%26ndash%3B%20Doctrine%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- DDAT 2, record 21, French, DDAT
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une ancienne direction au ministère de la Défense nationale. Désignait aussi le directeur de cette organisation. 3, record 21, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Doctrine%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Doctrine de l'Armée de terre; DDAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 21, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Doctrine%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2019-11-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 22, Main entry term, English
- army
1, record 22, English, army
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
- A 2, record 22, English, A
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The part of a nation's armed forces that is trained and equipped for fighting on land. 3, record 22, English, - army
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
army: designation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 22, English, - army
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
army; A: designations and definition standardized by NATO. 4, record 22, English, - army
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 22, Main entry term, French
- armée de terre
1, record 22, French, arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
- AT 2, record 22, French, AT
correct, feminine noun, officially approved
- A 3, record 22, French, A
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie des forces armées d'un pays entraînée et équipée pour le combat terrestre. 4, record 22, French, - arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
armée de terre; AT : désignations adoptées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 22, French, - arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
armée de terre; AT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 22, French, - arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
armée de terre; A : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, record 22, French, - arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2019-10-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Record 23, Main entry term, English
- Army Collective Training Authority
1, record 23, English, Army%20Collective%20Training%20Authority
correct
Record 23, Abbreviations, English
- ACTA 2, record 23, English, ACTA
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 23, Main entry term, French
- Responsable de l'instruction collective de l'Armée de terre
1, record 23, French, Responsable%20de%20l%27instruction%20collective%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- RICAT 2, record 23, French, RICAT
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2019-10-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Library Science (General)
- Data Banks and Databases
- Land Forces
Record 24, Main entry term, English
- Army Electronic Library
1, record 24, English, Army%20Electronic%20Library
correct
Record 24, Abbreviations, English
- AEL 2, record 24, English, AEL
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Banques et bases de données
- Forces terrestres
Record 24, Main entry term, French
- Bibliothèque électronique de l’Armée
1, record 24, French, Biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
- BEA 1, record 24, French, BEA
correct, feminine noun
Record 24, Synonyms, French
- Bibliothèque électronique de l'Armée de terre 2, record 24, French, Biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, feminine noun
- BEAT 3, record 24, French, BEAT
former designation, correct, feminine noun
- BEAT 3, record 24, French, BEAT
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2018-09-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Transportation
- Land Forces
Record 25, Main entry term, English
- Land Aviation Test and Evaluation Flight
1, record 25, English, Land%20Aviation%20Test%20and%20Evaluation%20Flight
correct
Record 25, Abbreviations, English
- LATEF 1, record 25, English, LATEF
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Land Aviation Test and Evaluation Flight (LATEF) was formed in 1992. 2, record 25, English, - Land%20Aviation%20Test%20and%20Evaluation%20Flight
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transport militaire
- Forces terrestres
Record 25, Main entry term, French
- Escadrille d’évaluation et d’essais - Aviation terrestre
1, record 25, French, Escadrille%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20d%26rsquo%3Bessais%20%2D%20Aviation%20terrestre
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- Ele EEAT 1, record 25, French, Ele%20EEAT
correct, feminine noun
- Escadrille d’évaluation et d’essais-Aviation de l'Armée de terre 2, record 25, French, Escadrille%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20d%26rsquo%3Bessais%2DAviation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, feminine noun
- Ele EEAAT 2, record 25, French, Ele%20EEAAT
former designation, correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Escadrille d'évaluation et d'essais - Aviation terrestre; Ele EEAT : désignations confirmées par le ministère de la Défense nationale en 2018. 3, record 25, French, - Escadrille%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20d%26rsquo%3Bessais%20%2D%20Aviation%20terrestre
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2018-02-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Military Exercises
- Military Training
Record 26, Main entry term, English
- Army Systems Approach to Training
1, record 26, English, Army%20Systems%20Approach%20to%20Training
correct
Record 26, Abbreviations, English
- ASAT 1, record 26, English, ASAT
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Instruction du personnel militaire
Record 26, Main entry term, French
- approche systémique de l'instruction de l'Armée de terre
1, record 26, French, approche%20syst%C3%A9mique%20de%20l%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
- ASIAT 1, record 26, French, ASIAT
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
approche systémique de l'instruction de l'Armée de terre; ASIAT : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 26, French, - approche%20syst%C3%A9mique%20de%20l%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2017-10-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military Exercises
Record 27, Main entry term, English
- Army manoeuvre range
1, record 27, English, Army%20manoeuvre%20range
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Key term(s)
- Army manoeuver range
- Army maneuver range
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Exercices militaires
Record 27, Main entry term, French
- champ de manœuvre de l'Armée de terre
1, record 27, French, champ%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
proposal, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2017-08-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Equipment (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Record 28, Main entry term, English
- Director General Major Project Delivery (Air and Land)
1, record 28, English, Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Air%20and%20Land%29
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- DGMPD A&L 1, record 28, English, DGMPD%20A%26L
correct
- Director General Major Project Delivery (Air) 1, record 28, English, Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Air%29
former designation, correct
- DGMPD (Air) 1, record 28, English, DGMPD%20%28Air%29
former designation, correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Also designates the director general of this organization. 2, record 28, English, - Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Air%20and%20Land%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Director General Major Project Delivery (Air and Land); DGMPD A&L: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 28, English, - Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Air%20and%20Land%29
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Matériel terrestre (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Record 28, Main entry term, French
- Directeur général-Réalisation de grands projets(Air et Armée de terre)
1, record 28, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DR%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%28Air%20et%20Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- DGRGP A & AT 1, record 28, French, DGRGP%20A%20%26%20AT
correct
- Directeur général - Réalisation de grands projets (Air) 1, record 28, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20R%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%20%28Air%29
former designation, correct
- DGRGP (Air) 1, record 28, French, DGRGP%20%28Air%29
former designation, correct
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une division au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur général de cette organisation. 2, record 28, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DR%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%28Air%20et%20Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Réalisation de grands projets (Air et Armée de terre); DGRGP A & AT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 28, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DR%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%28Air%20et%20Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2017-08-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Equipment
Record 29, Main entry term, English
- Director General Major Project Delivery (Sea)
1, record 29, English, Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Sea%29
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- DGMPD Sea 1, record 29, English, DGMPD%20Sea
correct
- Director General Major Project Delivery (Land and Sea) 1, record 29, English, Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Land%20and%20Sea%29
former designation, correct
- DGMPD (L&S) 1, record 29, English, DGMPD%20%28L%26S%29
former designation, correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Also designates the director general of this organization. 2, record 29, English, - Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Sea%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Director General Major Project Delivery (Sea); DGMPD Sea: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 29, English, - Director%20General%20Major%20Project%20Delivery%20%28Sea%29
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Matériel naval
Record 29, Main entry term, French
- Directeur général - Réalisation de grands projets (Marine)
1, record 29, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20R%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%20%28Marine%29
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- DGRGP Marine 1, record 29, French, DGRGP%20Marine
correct
- Directeur général-Réalisation de grands projets(Armée de terre et marine) 1, record 29, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DR%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%20et%20marine%29
former designation, correct
- DGRGP (AT & M) 1, record 29, French, DGRGP%20%28AT%20%26%20M%29
former designation, correct
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une division au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur général de cette organisation. 2, record 29, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20R%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%20%28Marine%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Réalisation de grands projets (Marine); DGRGP Marine : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 29, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20R%C3%A9alisation%20de%20grands%20projets%20%28Marine%29
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2017-04-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Record 30, Main entry term, English
- Assistant Chief of the Army Staff
1, record 30, English, Assistant%20Chief%20of%20the%20Army%20Staff
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Asst C Army 1, record 30, English, Asst%20C%20Army
correct
- Assistant Chief of the Land Staff 2, record 30, English, Assistant%20Chief%20of%20the%20Land%20Staff
former designation, correct
- Asst CLS 2, record 30, English, Asst%20CLS
former designation, correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The title Assistant Chief of the Land Staff (Asst CLS) was replaced by Assistant Chief of the Army Staff (Asst C Army) on January 17, 2012. 3, record 30, English, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Army%20Staff
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Assistant Chief of the Army Staff; Asst C Army: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 30, English, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Army%20Staff
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 30, Main entry term, French
- Chef d’état-major adjoint de l’Armée
1, record 30, French, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
- ACEMA 2, record 30, French, ACEMA
correct, masculine noun
Record 30, Synonyms, French
- Chef d’état-major adjoint de l'Armée de terre 3, record 30, French, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
- ACEMAT 4, record 30, French, ACEMAT
former designation, correct, masculine noun
- ACEMAT 4, record 30, French, ACEMAT
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre Chef d'état-major adjoint de l'Armée de terre (ACEMAT) a été remplacé par Chef d'état-major adjoint de l'Armée (ACEMA) le 17 janvier 2012. 5, record 30, French, - Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Chef d'état-major adjoint de l'Armée; ACEMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 30, French, - Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-04-03
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 31, Main entry term, English
- Army Transformation Working Group
1, record 31, English, Army%20Transformation%20Working%20Group
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- A Trans WG 1, record 31, English, A%20Trans%20WG
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Army Transformation Working Group; A Trans WG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 31, English, - Army%20Transformation%20Working%20Group
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 31, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la transformation de l'Armée de terre
1, record 31, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- GT Trans AT 1, record 31, French, GT%20Trans%20AT
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur la transformation de l'Armée de terre; GT Trans AT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 31, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20transformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2017-04-03
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 32, Main entry term, English
- Army Transformation Board
1, record 32, English, Army%20Transformation%20Board
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- A Trans B 1, record 32, English, A%20Trans%20B
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Army Transformation Board; A Trans B: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 32, English, - Army%20Transformation%20Board
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 32, Main entry term, French
- Conseil de transformation de l'Armée de terre
1, record 32, French, Conseil%20de%20transformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- C Trans AT 2, record 32, French, C%20Trans%20AT
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conseil de transformation de l'Armée de terre; C Trans AT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 32, French, - Conseil%20de%20transformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2017-04-03
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Military Training
Record 33, Main entry term, English
- army training centre
1, record 33, English, army%20training%20centre
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
- ATC 1, record 33, English, ATC
correct, officially approved
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
army training centre; ATC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces 2, record 33, English, - army%20training%20centre
Record 33, Key term(s)
- army training center
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 33, Main entry term, French
- centre d’instruction de l'Armée de terre
1, record 33, French, centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
- CIAT 1, record 33, French, CIAT
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
centre d'instruction de l'Armée de terre; CIAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 33, French, - centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-01-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 34, Main entry term, English
- Army Strategic Planning Team
1, record 34, English, Army%20Strategic%20Planning%20Team
correct
Record 34, Abbreviations, English
- ASPT 2, record 34, English, ASPT
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 34, Main entry term, French
- Équipe de planification stratégique de l'Armée de terre
1, record 34, French, %C3%89quipe%20de%20planification%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- EPSAT 2, record 34, French, EPSAT
correct, feminine noun
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2015-05-01
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Record 35, Main entry term, English
- Director Army Force Sustainment
1, record 35, English, Director%20Army%20Force%20Sustainment
correct
Record 35, Abbreviations, English
- DAFS 2, record 35, English, DAFS
correct
Record 35, Synonyms, English
- Director Land Service Support 1, record 35, English, Director%20Land%20Service%20Support
former designation, correct
- DLSS 2, record 35, English, DLSS
former designation, correct
- DLSS 2, record 35, English, DLSS
- Director Land Force Structure 1, record 35, English, Director%20Land%20Force%20Structure
former designation, correct
- DLFS 2, record 35, English, DLFS
former designation, correct
- DLFS 2, record 35, English, DLFS
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Director Army Force Sustainment; DAFS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 35, English, - Director%20Army%20Force%20Sustainment
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 35, Main entry term, French
- Directeur - Maintien en puissance de la force (Armée)
1, record 35, French, Directeur%20%2D%20Maintien%20en%20puissance%20de%20la%20force%20%28Arm%C3%A9e%29
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
- DMPFA 2, record 35, French, DMPFA
correct, masculine noun
Record 35, Synonyms, French
- Directeur-Services de soutien de l'Armée de terre 1, record 35, French, Directeur%2DServices%20de%20soutien%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
- DSSAT 2, record 35, French, DSSAT
former designation, correct, masculine noun
- DSSAT 2, record 35, French, DSSAT
- Directeur - Structure de la Force terrestre 1, record 35, French, Directeur%20%2D%20Structure%20de%20la%20Force%20terrestre
former designation, correct, masculine noun
- DSFT 2, record 35, French, DSFT
former designation, correct, masculine noun
- DSFT 2, record 35, French, DSFT
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Maintien en puissance de la force (Armée); DMPFA: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 35, French, - Directeur%20%2D%20Maintien%20en%20puissance%20de%20la%20force%20%28Arm%C3%A9e%29
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2014-12-02
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Land Forces
Record 36, Main entry term, English
- Army Comptroller
1, record 36, English, Army%20Comptroller
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Army Compt 1, record 36, English, Army%20Compt
correct
- Comptroller Land Staff 1, record 36, English, Comptroller%20Land%20Staff
former designation, correct
- Compt LS 1, record 36, English, Compt%20LS
former designation, correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Army Comptroller; Army Compt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 36, English, - Army%20Comptroller
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces terrestres
Record 36, Main entry term, French
- Contrôleur de l’Armée
1, record 36, French, Contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Contr Armée 1, record 36, French, Contr%20Arm%C3%A9e
correct, masculine noun
- Contrôleur-État-major de l'Armée de terre 1, record 36, French, Contr%C3%B4leur%2D%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
- Contr EMAT 1, record 36, French, Contr%20EMAT
former designation, correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Contrôleur de l'Armée; Contr Armée : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 36, French, - Contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2014-12-02
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Record 37, Main entry term, English
- Director Army Staff
1, record 37, English, Director%20Army%20Staff
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Dir Army Staff 1, record 37, English, Dir%20Army%20Staff
correct
- Director Land Staff 1, record 37, English, Director%20Land%20Staff
former designation, correct
- DLS 2, record 37, English, DLS
former designation, correct
- DLS 2, record 37, English, DLS
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Director Army Staff; Dir Army Staff: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 37, English, - Director%20Army%20Staff
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
Record 37, Main entry term, French
- Directeur - État-major de l’Armée
1, record 37, French, Directeur%20%2D%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
- DEMA 2, record 37, French, DEMA
correct, masculine noun
Record 37, Synonyms, French
- Directeur-État-major de l'Armée de terre 1, record 37, French, Directeur%2D%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
- DEMAT 2, record 37, French, DEMAT
former designation, correct, masculine noun
- DEMAT 2, record 37, French, DEMAT
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Directeur - État-major de l'Armée; DEMA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 37, French, - Directeur%20%2D%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2014-12-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Land Forces
Record 38, Main entry term, English
- Director Army Personnel Management
1, record 38, English, Director%20Army%20Personnel%20Management
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- DA Pers M 1, record 38, English, DA%20Pers%20M
correct
- Director Land Personnel Management 1, record 38, English, Director%20Land%20Personnel%20Management
former designation, correct
- DLPM 2, record 38, English, DLPM
former designation, correct
- DLPM 2, record 38, English, DLPM
- Director Land Personnel 1, record 38, English, Director%20Land%20Personnel
former designation, correct
- DLP 2, record 38, English, DLP
former designation, correct
- DLP 2, record 38, English, DLP
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Director Army Personnel Management; DA Pers M: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 38, English, - Director%20Army%20Personnel%20Management
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Forces terrestres
Record 38, Main entry term, French
- Directeur - Gestion du personnel de l’Armée
1, record 38, French, Directeur%20%2D%20Gestion%20du%20personnel%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- D Gest PA 1, record 38, French, D%20Gest%20PA
correct, masculine noun
- Directeur-Gestion du personnel de l'Armée de terre 1, record 38, French, Directeur%2DGestion%20du%20personnel%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, masculine noun
- D Gest PAT 1, record 38, French, D%20Gest%20PAT
former designation, correct, masculine noun
- Directeur - Personnel de la Force terrestre 1, record 38, French, Directeur%20%2D%20Personnel%20de%20la%20Force%20terrestre
former designation, correct, masculine noun
- DPFT 2, record 38, French, DPFT
former designation, correct, masculine noun
- DPFT 2, record 38, French, DPFT
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Gestion du personnel de l'Armée; D Gest PA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 38, French, - Directeur%20%2D%20Gestion%20du%20personnel%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2014-10-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Record 39, Main entry term, English
- Army Succession Board
1, record 39, English, Army%20Succession%20Board
correct
Record 39, Abbreviations, English
- ASB 1, record 39, English, ASB
correct
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Army Succession Board (ASB) comprises Army Generals from the Army Council, and is assisted by generals from a classification not represented in the Army Council. 2, record 39, English, - Army%20Succession%20Board
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 39, Main entry term, French
- Conseil chargé de la relève de l'Armée de terre
1, record 39, French, Conseil%20charg%C3%A9%20de%20la%20rel%C3%A8ve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
- CRAT 1, record 39, French, CRAT
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
.Le Conseil chargé de la relève de l'Armée de terre (CRAT) comprend des généraux de l'Armée de terre formant le Conseil de l'Armée (CA), avec l'apport supplémentaire de généraux rattachés à des groupes professionnels qui ne sont pas représentés au sein du CA [Conseil de l'Armée]. 2, record 39, French, - Conseil%20charg%C3%A9%20de%20la%20rel%C3%A8ve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-10-23
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Armée de terre - Ordre de travail - Division de maintenance (code de transaction - IW31, IW22)
1, record 40, English, Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Ordre%20de%20travail%20%2D%20Division%20de%20maintenance%20%28code%20de%20transaction%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
IW: arme individuelle. 2, record 40, English, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Ordre%20de%20travail%20%2D%20Division%20de%20maintenance%20%28code%20de%20transaction%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
DND 2537-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 40, English, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Ordre%20de%20travail%20%2D%20Division%20de%20maintenance%20%28code%20de%20transaction%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Record 40, Key term(s)
- DND2537-F
- DND 2537F
- DND2537F
- Armée de terre - Ordre de travail - Division de maintenance
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- Armée de terre-Ordre de travail-Division de maintenance(code de transaction-IW31, IW22)
1, record 40, French, Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DOrdre%20de%20travail%2DDivision%20de%20maintenance%28code%20de%20transaction%2DIW31%2C%20IW22%29
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
IW : arme individuelle. 2, record 40, French, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DOrdre%20de%20travail%2DDivision%20de%20maintenance%28code%20de%20transaction%2DIW31%2C%20IW22%29
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
DND 2537-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 40, French, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DOrdre%20de%20travail%2DDivision%20de%20maintenance%28code%20de%20transaction%2DIW31%2C%20IW22%29
Record 40, Key term(s)
- DND2537-F
- DND 2537F
- DND2537F
- Armée de terre-Ordre de travail-Division de maintenance
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-10-23
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Armée de terre - Avis - Division de maintenance (code de transaction - IW21, IW22)
1, record 41, English, Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Avis%20%2D%20Division%20de%20maintenance%20%28code%20de%20transaction%20%2D%20IW21%2C%20IW22%29
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
IW: arme individuelle. 2, record 41, English, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Avis%20%2D%20Division%20de%20maintenance%20%28code%20de%20transaction%20%2D%20IW21%2C%20IW22%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
DND 2536-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 41, English, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Avis%20%2D%20Division%20de%20maintenance%20%28code%20de%20transaction%20%2D%20IW21%2C%20IW22%29
Record 41, Key term(s)
- DND2536-F
- DND 2536F
- DND2536F
- Armée de terre - Avis - Division de maintenance
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- Armée de terre-Avis-Division de maintenance(code de transaction-IW21, IW22)
1, record 41, French, Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DAvis%2DDivision%20de%20maintenance%28code%20de%20transaction%2DIW21%2C%20IW22%29
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
IW : arme individuelle. 2, record 41, French, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DAvis%2DDivision%20de%20maintenance%28code%20de%20transaction%2DIW21%2C%20IW22%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
DND 2536-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 41, French, - Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DAvis%2DDivision%20de%20maintenance%28code%20de%20transaction%2DIW21%2C%20IW22%29
Record 41, Key term(s)
- DND2536-F
- DND 2536F
- DND2536F
- Armée de terre-Avis-Division de maintenance
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-11-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Military Titles
- Land Forces
Record 42, Main entry term, English
- Army Capability Development Board
1, record 42, English, Army%20Capability%20Development%20Board
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
- ACDB 2, record 42, English, ACDB
correct, Canada
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Army Capability Development Board; ACDB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 42, English, - Army%20Capability%20Development%20Board
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces terrestres
Record 42, Main entry term, French
- Conseil de développement des capacités de l'Armée de terre
1, record 42, French, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
- CDCAT 2, record 42, French, CDCAT
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Conseil de développement des capacités de l'Armée de terre; CDCAT : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes. 3, record 42, French, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-10-22
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
Record 43, Main entry term, English
- Canadian Army Trials and Evaluation Unit
1, record 43, English, Canadian%20Army%20Trials%20and%20Evaluation%20Unit
correct
Record 43, Abbreviations, English
- CATEU 2, record 43, English, CATEU
correct
Record 43, Synonyms, English
- Land Force Trials and Evaluation Unit 3, record 43, English, Land%20Force%20Trials%20and%20Evaluation%20Unit
former designation, correct
- LFTEU 4, record 43, English, LFTEU
former designation, correct
- LFTEU 4, record 43, English, LFTEU
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence, Combat Training Centre, Gagetown New Brunswick. 5, record 43, English, - Canadian%20Army%20Trials%20and%20Evaluation%20Unit
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Canadian Army Trials and Evaluation Unit; CATEU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 43, English, - Canadian%20Army%20Trials%20and%20Evaluation%20Unit
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Canadian Army Trials and Evaluation Unit: title in effect as of July 2013. 6, record 43, English, - Canadian%20Army%20Trials%20and%20Evaluation%20Unit
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Record 43, Main entry term, French
- Unité de l’Armée canadienne d’essais et d’évaluation
1, record 43, French, Unit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne%20d%26rsquo%3Bessais%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
- UACEE 2, record 43, French, UACEE
correct, feminine noun
Record 43, Synonyms, French
- Unité d’essais et d’évaluations de l'Armée de terre 3, record 43, French, Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bessais%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuations%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
former designation, correct, feminine noun
- UEEAT 4, record 43, French, UEEAT
former designation, correct, feminine noun
- UEEAT 4, record 43, French, UEEAT
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale, Centre d'instruction au combat, Gagetown (Nouveau-Brunswick). 5, record 43, French, - Unit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne%20d%26rsquo%3Bessais%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Unité de l'Armée canadienne d'essais et d'évaluation; UACEE : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 43, French, - Unit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne%20d%26rsquo%3Bessais%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Unité de l'Armée canadienne d'essais et d'évaluation : titre en usage depuis juillet 2013. 6, record 43, French, - Unit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne%20d%26rsquo%3Bessais%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-03-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 44, Main entry term, English
- French Terminology Committee of the Army Doctrine and Tactics Board
1, record 44, English, French%20Terminology%20Committee%20of%20the%20Army%20Doctrine%20and%20Tactics%20Board
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- FTC of the ADTB 1, record 44, English, FTC%20of%20the%20ADTB
correct
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 44, Main entry term, French
- Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre
1, record 44, French, Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20fran%C3%A7aise%20du%20Conseil%20de%20doctrine%20et%20de%20tactique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- CTF du CDTAT 1, record 44, French, CTF%20du%20CDTAT
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Comité auquel participent un terminologue et un traducteur de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ainsi que des militaires de diverses spécialités. 1, record 44, French, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20fran%C3%A7aise%20du%20Conseil%20de%20doctrine%20et%20de%20tactique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-02-11
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Earthmoving
Record 45, Main entry term, English
- reinforced earth
1, record 45, English, reinforced%20earth
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- reinforced soil 2, record 45, English, reinforced%20soil
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A composite material made of earth and reinforcement. 3, record 45, English, - reinforced%20earth
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
reinforced earth: term and definition standardized by ISO. 4, record 45, English, - reinforced%20earth
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
reinforced earth; reinforced soil: terms proposed by the World Road Association. 5, record 45, English, - reinforced%20earth
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Terrassement
Record 45, Main entry term, French
- terre armée
1, record 45, French, terre%20arm%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- sol renforcé par armatures 2, record 45, French, sol%20renforc%C3%A9%20par%20armatures
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Matériau composite obtenu par l'association de terre et d'armatures tendues [...] 3, record 45, French, - terre%20arm%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La «terre armée» est un procédé de construction qui associe un remblai mis en œuvre par couches successives et des armatures métalliques disposées horizontalement. 4, record 45, French, - terre%20arm%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
terre armée : terme normalisé par l'ISO. 5, record 45, French, - terre%20arm%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
sol renforcé par armatures; terre armée : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 6, record 45, French, - terre%20arm%C3%A9e
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2012-09-18
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Meteorology
- Land Forces
Record 46, Main entry term, English
- army meteorological system
1, record 46, English, army%20meteorological%20system
correct, NATO
Record 46, Abbreviations, English
- AMETS 2, record 46, English, AMETS
correct, NATO
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Météorologie
- Forces terrestres
Record 46, Main entry term, French
- système météorologique de l'armée de terre
1, record 46, French, syst%C3%A8me%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO
Record 46, Abbreviations, French
- AMETS 2, record 46, French, AMETS
correct, masculine noun, NATO
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2012-03-30
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Record 47, Main entry term, English
- Army Training Authority
1, record 47, English, Army%20Training%20Authority
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
- ATA 2, record 47, English, ATA
correct, Canada
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 47, Main entry term, French
- Autorité d’instruction de l'Armée de terre
1, record 47, French, Autorit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
- AIAT 2, record 47, French, AIAT
correct, feminine noun, Canada
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2012-01-24
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Land Staff Equipment
1, record 48, English, Land%20Staff%20Equipment
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
GU: occupational specialty qualification for officers. 2, record 48, English, - Land%20Staff%20Equipment
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, record 48, English, - Land%20Staff%20Equipment
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- Équipement-Personnel de l'armée de terre
1, record 48, French, %C3%89quipement%2DPersonnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
GU : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 48, French, - %C3%89quipement%2DPersonnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, record 48, French, - %C3%89quipement%2DPersonnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, record 48, French, - %C3%89quipement%2DPersonnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-08-12
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Guide specifications for NATO army fuels lubrificants and associated products
1, record 49, English, Guide%20specifications%20for%20NATO%20army%20fuels%20lubrificants%20and%20associated%20products
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 49, English, - Guide%20specifications%20for%20NATO%20army%20fuels%20lubrificants%20and%20associated%20products
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2845: NATO standardization agreement code. 2, record 49, English, - Guide%20specifications%20for%20NATO%20army%20fuels%20lubrificants%20and%20associated%20products
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- Spécifications de référence relatives aux carburants, lubrifiants et produits connexes de l'armée de terre de l'OTAN
1, record 49, French, Sp%C3%A9cifications%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20relatives%20aux%20carburants%2C%20lubrifiants%20et%20produits%20connexes%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre%20de%20l%27OTAN
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2845 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 49, French, - Sp%C3%A9cifications%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20relatives%20aux%20carburants%2C%20lubrifiants%20et%20produits%20connexes%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre%20de%20l%27OTAN
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-07-20
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Trade Names
Record 50, Main entry term, English
- Reinforced Earth®
1, record 50, English, Reinforced%20Earth%C2%AE
correct, trademark, Ontario
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A trademark of The Reinforced Earth Company. 1, record 50, English, - Reinforced%20Earth%C2%AE
Record 50, Key term(s)
- Reinforced Earth
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Record 50, Main entry term, French
- Terre Armée®
1, record 50, French, Terre%20Arm%C3%A9e%C2%AE
correct, trademark, Ontario
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de The Reinforced Earth Company. 1, record 50, French, - Terre%20Arm%C3%A9e%C2%AE
Record 50, Key term(s)
- Terre Armée
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2010-12-09
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
- Military Police
Record 51, Main entry term, English
- Land Staff Provost Marshal
1, record 51, English, Land%20Staff%20Provost%20Marshal
correct
Record 51, Abbreviations, English
- LSPM 2, record 51, English, LSPM
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
- Police militaire
Record 51, Main entry term, French
- Grand Prévôt-État-major de l'Armée de terre
1, record 51, French, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%2D%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- GP EMAT 1, record 51, French, GP%20EMAT
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2010-05-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 52, Main entry term, English
- Army Liaison Officer
1, record 52, English, Army%20Liaison%20Officer
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Army LO 1, record 52, English, Army%20LO
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 52, English, - Army%20Liaison%20Officer
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Army Liaison Officer; Army LO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 52, English, - Army%20Liaison%20Officer
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 52, Main entry term, French
- Officier de liaison-Armée de terre
1, record 52, French, Officier%20de%20liaison%2DArm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
- OLAT 1, record 52, French, OLAT
correct, masculine noun
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 52, French, - Officier%20de%20liaison%2DArm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Officier de liaison - Armée de terre; OLAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 52, French, - Officier%20de%20liaison%2DArm%C3%A9e%20de%20terre
Record 52, Key term(s)
- Officier de liaison Armée de terre
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2008-10-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Record 53, Main entry term, English
- Army Individual Training Authority
1, record 53, English, Army%20Individual%20Training%20Authority
correct
Record 53, Abbreviations, English
- AITA 1, record 53, English, AITA
correct
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The incumbent of this position is also the commandant of the Combat Training Centre at Canadian Forces Base Gagetown. 2, record 53, English, - Army%20Individual%20Training%20Authority
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 53, Main entry term, French
- Responsable de l'instruction individuelle de l'Armée de terre
1, record 53, French, Responsable%20de%20l%27instruction%20individuelle%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine and feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
- RIIAT 2, record 53, French, RIIAT
correct, masculine and feminine noun
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le titulaire de ce poste est également le commandant du Centre d'instruction au combat à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 3, record 53, French, - Responsable%20de%20l%27instruction%20individuelle%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2008-07-23
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 54, Main entry term, English
- Army Reserve Advisory Group
1, record 54, English, Army%20Reserve%20Advisory%20Group
correct
Record 54, Abbreviations, English
- ARESAG 1, record 54, English, ARESAG
correct
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 54, Main entry term, French
- Groupe consultatif de la Réserve de l'Armée de terre
1, record 54, French, Groupe%20consultatif%20de%20la%20R%C3%A9serve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- GC Rés AT 1, record 54, French, GC%20R%C3%A9s%20AT
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2008-04-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Record 55, Main entry term, English
- Army Headquarters
1, record 55, English, Army%20Headquarters
correct
Record 55, Abbreviations, English
- AHQ 1, record 55, English, AHQ
correct
Record 55, Synonyms, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Record 55, Main entry term, French
- Quartier général de l'Armée de terre
1, record 55, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
- QGAT 1, record 55, French, QGAT
correct, masculine noun
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2008-02-05
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Anthropology
- Social Psychology
- Military (General)
Record 56, Main entry term, English
- Army ethos
1, record 56, English, Army%20ethos
correct, officially approved
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The uniting spirit that embraces and reflects the imperatives, values and beliefs of army professionalism, the requirements of operations, and national values and beliefs. 1, record 56, English, - Army%20ethos
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Army ethos: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 56, English, - Army%20ethos
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Anthropologie
- Psychologie sociale
- Militaire (Généralités)
Record 56, Main entry term, French
- éthos de l'Armée de terre
1, record 56, French, %C3%A9thos%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Esprit qui unifie et reflète les impératifs, les valeurs et les croyances du professionnalisme militaire, les exigences des opérations et les valeurs et croyances nationales. 1, record 56, French, - %C3%A9thos%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
éthos de l'Armée de terre : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 56, French, - %C3%A9thos%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2007-08-07
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Modernization of Military Equipment
Record 57, Main entry term, English
- Army Wide Area System Radio Replacement
1, record 57, English, Army%20Wide%20Area%20System%20Radio%20Replacement
correct
Record 57, Abbreviations, English
- AWAS RR 1, record 57, English, AWAS%20RR
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Key term(s)
- Army Wide-Area System Radio Replacement
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Modernisation du matériel militaire
Record 57, Main entry term, French
- Remplacement d’appareils radio du Système étendu de l'Armée de terre
1, record 57, French, Remplacement%20d%26rsquo%3Bappareils%20radio%20du%20Syst%C3%A8me%20%C3%A9tendu%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
- RAR SEAT 1, record 57, French, RAR%20SEAT
masculine noun
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2007-08-07
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Modernization of Military Equipment
Record 58, Main entry term, English
- Army GPS Equipment Replacement
1, record 58, English, Army%20GPS%20Equipment%20Replacement
correct
Record 58, Abbreviations, English
- AGER 2, record 58, English, AGER
correct, Canada
Record 58, Synonyms, English
- Army Global Positioning System Equipment Replacement 3, record 58, English, Army%20Global%20Positioning%20System%20Equipment%20Replacement
correct
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Modernisation du matériel militaire
Record 58, Main entry term, French
- Remplacement de l'équipement GPS de l'Armée de terre
1, record 58, French, Remplacement%20de%20l%27%C3%A9quipement%20GPS%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- Remplacement de l'équipement du système de positionnement global de l'Armée de terre 2, record 58, French, Remplacement%20de%20l%27%C3%A9quipement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20global%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2007-05-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Land Forces
- Military Strategy
Record 59, Main entry term, English
- Canada's Army
1, record 59, English, Canada%27s%20Army
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- CFP 300 2, record 59, English, CFP%20300
correct, see observation
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
CFP 300: Canadian Forces publication code. 2, record 59, English, - Canada%27s%20Army
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces terrestres
- Stratégie militaire
Record 59, Main entry term, French
- L'Armée de terre du Canada
1, record 59, French, L%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- PFC 300 2, record 59, French, PFC%20300
correct, see observation, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Manuel clé de doctrine stratégique de l'Armée de terre. 2, record 59, French, - L%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
PFC 300 : Code de la publication des Forces canadiennes. 2, record 59, French, - L%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20Canada
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2007-02-28
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations (Air Forces)
Record 60, Main entry term, English
- ground liaison officer
1, record 60, English, ground%20liaison%20officer
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 60, Abbreviations, English
- GLO 2, record 60, English, GLO
correct, NATO, officially approved
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An officer especially trained in air reconnaissance and/or offensive air support activities. 3, record 60, English, - ground%20liaison%20officer
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
These officers are normally organized into teams under the control of the appropriate ground force commander to provide liaison to air force and navy units engaged in training and combat operations. 3, record 60, English, - ground%20liaison%20officer
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
ground liaison officer: term and definition standardized by NATO. 4, record 60, English, - ground%20liaison%20officer
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
ground liaison officer; GLO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 60, English, - ground%20liaison%20officer
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 60, Main entry term, French
- officier de liaison de l'armée de terre
1, record 60, French, officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
- OLAT 2, record 60, French, OLAT
correct, masculine noun, officially approved
Record 60, Synonyms, French
- officier de liaison - Terre 3, record 60, French, officier%20de%20liaison%20%2D%20Terre
masculine noun, NATO
- GLO 4, record 60, French, GLO
masculine noun, NATO
- GLO 4, record 60, French, GLO
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Officier ayant reçu une formation particulière relative à la reconnaissance aérienne et/ou aux activités liées à l'appui aérien. 5, record 60, French, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ces officiers font normalement partie d'équipes placées sous le contrôle du commandement terrestre approprié en vue d'assurer la liaison avec les unités aériennes et navales participant à des exercices ou des opérations. 5, record 60, French, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
officier de liaison de l'armée de terre : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, record 60, French, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
officier de liaison de l'armée de terre; OLAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, record 60, French, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 60, Main entry term, Spanish
- oficial de enlace de las fuerzas
1, record 60, Spanish, oficial%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Oficial con una preparación especial en actividades de reconocimiento y/o apoyo aéreo ofensivo. 1, record 60, Spanish, - oficial%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Estos oficiales se organizan en grupos, dependientes del mando de las fuerzas terrestres, destinados a facilitar el enlace con una fuerza aérea y unidades navales, en misiones de adiestramiento y combate. 1, record 60, Spanish, - oficial%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
Record 61 - internal organization data 2006-10-04
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Record 61, Main entry term, English
- Central Region Chiefs of Army Staff Talks
1, record 61, English, Central%20Region%20Chiefs%20of%20Army%20Staff%20Talks
correct, NATO
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, Key term(s)
- CR CAST
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Record 61, Main entry term, French
- Central Region Chiefs of Army Staff Talks
1, record 61, French, Central%20Region%20Chiefs%20of%20Army%20Staff%20Talks
correct, NATO
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Du 3 au 5 mai 2004, ont eu lieu à Luxembourg les «Central Region Chiefs of Army Staff Talks». Sur invitation du chef d'état-major de l'Armée, le Colonel Nico Ries, ces pourparlers se sont tenus au Centre de communication du gouvernement à Senningen. Les discussions portaient sur des sujets d'intérêt commun entre chefs d'état-major de l'Armée de terre tels les défis en rapport avec les changements de la structure de commandement de l'OTAN et les effets de ceux-ci sur les Armées de terre de la «région centrale». 1, record 61, French, - Central%20Region%20Chiefs%20of%20Army%20Staff%20Talks
Record 61, Key term(s)
- Entretiens des chefs d’état-major de l'Armée de terre-Région Centre
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2005-10-14
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Record 62, Main entry term, English
- Masis Army Plus Team
1, record 62, English, Masis%20Army%20Plus%20Team
correct
Record 62, Abbreviations, English
- MAPT 2, record 62, English, MAPT
correct
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
MASIS : Materiel Acquisition and Support Information System. 3, record 62, English, - Masis%20Army%20Plus%20Team
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Record 62, Main entry term, French
- Équipe SISAM de l'Armée de terre agrandie
1, record 62, French, %C3%89quipe%20SISAM%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20agrandie
feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
- ESATA 1, record 62, French, ESATA
feminine noun
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
SISAM : Système d'information - Soutien et acquisition du matériel. 1, record 62, French, - %C3%89quipe%20SISAM%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20agrandie
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2005-07-27
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Record 63, Main entry term, English
- Army Campaign Plan
1, record 63, English, Army%20Campaign%20Plan
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces terrestres
Record 63, Main entry term, French
- Plan de campagne de l'Armée de terre
1, record 63, French, Plan%20de%20campagne%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
- PCAT 2, record 63, French, PCAT
masculine noun
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2005-07-27
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Record 64, Main entry term, English
- Army Commander
1, record 64, English, Army%20Commander
correct
Record 64, Abbreviations, English
- Army Comd 2, record 64, English, Army%20Comd
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
Record 64, Main entry term, French
- Commandant de l'Armée de terre
1, record 64, French, Commandant%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
- Cmdt AT 2, record 64, French, Cmdt%20AT
correct, masculine noun, officially approved
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Commandant de l'Armée de terre; Cmdt AT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 64, French, - Commandant%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 64, Main entry term, Spanish
- Comandante del Ejército de Tierra
1, record 64, Spanish, Comandante%20del%20Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra
unofficial, masculine and feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2005-07-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 65, Main entry term, English
- The Army Socio-cultural Survey 1, record 65, English, The%20Army%20Socio%2Dcultural%20Survey
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Key term(s)
- The Army Sociocultural Survey
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 65, Main entry term, French
- L'enquête socioculturelle sur l'Armée de terre
1, record 65, French, L%27enqu%C3%AAte%20socioculturelle%20sur%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2005-07-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Record 66, Main entry term, English
- Advancing with Purpose: The Army Strategy (2002) 1, record 66, English, Advancing%20with%20Purpose%3A%20The%20Army%20Strategy%20%282002%29
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Key term(s)
- Advancing with Purpose: The Army Strategy
- Advancing with Purpose
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces terrestres
Record 66, Main entry term, French
- Engagés, vers l'avant : la Stratégie de l'Armée de terre(2002) 1, record 66, French, Engag%C3%A9s%2C%20vers%20l%27avant%20%3A%20la%20Strat%C3%A9gie%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%282002%29
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Key term(s)
- Engagés, vers l'avant : la Stratégie de l'Armée de terre
- Engagés, vers l’avant
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2005-07-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Land Forces
Record 67, Main entry term, English
- Canada's Soldiers: Military Ethos and Canadian Values in the 21st Century 1, record 67, English, Canada%27s%20Soldiers%3A%20Military%20Ethos%20and%20Canadian%20Values%20in%20the%2021st%20Century
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, Key term(s)
- Canada's Soldiers
- Military Ethos and Canadian Values in the 21st Century
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 67, Main entry term, French
- Les soldats du Canada : Ethos militaire et valeurs canadiennes dans l'Armée de terre du XXIe siècle
1, record 67, French, Les%20soldats%20du%20Canada%20%3A%20Ethos%20militaire%20et%20valeurs%20canadiennes%20dans%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le «e» suivant «XXI» se place en exposant. 2, record 67, French, - Les%20soldats%20du%20Canada%20%3A%20Ethos%20militaire%20et%20valeurs%20canadiennes%20dans%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record 67, Key term(s)
- Les soldats du Canada
- Ethos militaire et valeurs canadiennes dans l'Armée de terre du XXIe siècle
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2005-07-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 68, Main entry term, English
- The Army Culture and Climate Survey 1, record 68, English, The%20Army%20Culture%20and%20Climate%20Survey
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 68, Main entry term, French
- L'enquête sur la culture et le climat de l'Armée de terre
1, record 68, French, L%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20culture%20et%20le%20climat%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2005-07-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 69, Main entry term, English
- Shape Army Culture 1, record 69, English, Shape%20Army%20Culture
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Strategic objective of the Army Campaign Plan. 2, record 69, English, - Shape%20Army%20Culture
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 69, Main entry term, French
- Façonner la culture de l'Armée de terre 1, record 69, French, Fa%C3%A7onner%20la%20culture%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
L'objectif stratégique du Plan de campagne de l'Armée de terre. 2, record 69, French, - Fa%C3%A7onner%20la%20culture%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2005-05-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 70, Main entry term, English
- A3 Ground Liaison Officer
1, record 70, English, A3%20Ground%20Liaison%20Officer
correct
Record 70, Abbreviations, English
- A3 GLO 1, record 70, English, A3%20GLO
correct
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 70, English, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 70, English, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
A3 Ground Liaison Officer; A3 GLO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 70, English, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 70, Main entry term, French
- A3 Officier de liaison de l'Armée de terre
1, record 70, French, A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
- A3 OLAT 1, record 70, French, A3%20OLAT
correct, masculine noun
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 70, French, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 70, French, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
A3 Officier de liaison de l'Armée de terre; A3 OLAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 70, French, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2005-05-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 71, Main entry term, English
- A3 Ground Liaison Officer - Tasking
1, record 71, English, A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
correct
Record 71, Abbreviations, English
- A3 GLO TASK 1, record 71, English, A3%20GLO%20TASK
correct
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 71, English, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 71, English, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
A3 Ground Liaison Officer-Tasking; A3 GLO TASK : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 71, English, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 71, Main entry term, French
- A3 Officier de liaison de l'Armée de terre-Missions
1, record 71, French, A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DMissions
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
- A3 OLAT - Msn 1, record 71, French, A3%20OLAT%20%2D%20Msn
correct, masculine noun
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 71, French, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DMissions
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 71, French, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DMissions
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
A3 Officier de liaison de l'Armée de terre - Missions; A3 OLAT - Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 71, French, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%2DMissions
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2004-11-29
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Record 72, Main entry term, English
- Army Programme Board
1, record 72, English, Army%20Programme%20Board
correct
Record 72, Abbreviations, English
- APB 1, record 72, English, APB
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Key term(s)
- Army Program Board
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 72, Main entry term, French
- Conseil du programme de l'Armée de terre
1, record 72, French, Conseil%20du%20programme%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
- CPAT 1, record 72, French, CPAT
masculine noun
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2004-09-29
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Modernization of Military Equipment
- Land Equipment (Military)
Record 73, Main entry term, English
- Army equipment rationalization 1, record 73, English, Army%20equipment%20rationalization
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Modernisation du matériel militaire
- Matériel terrestre (Militaire)
Record 73, Main entry term, French
- rationalisation de l'équipement de l'Armée de terre
1, record 73, French, rationalisation%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
- REAT 1, record 73, French, REAT
feminine noun
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2004-06-15
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Committees and Boards (Admin.)
- Military Logistics
Record 74, Main entry term, English
- Land Logistics Advisory Council 1, record 74, English, Land%20Logistics%20Advisory%20Council
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Comités et commissions (Admin.)
- Logistique militaire
Record 74, Main entry term, French
- Conseil consultatif de la logistique de l'Armée de terre
1, record 74, French, Conseil%20consultatif%20de%20la%20logistique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
proposal, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2004-06-14
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Military Training
- Land Forces
Record 75, Main entry term, English
- Army training system rebalance 1, record 75, English, Army%20training%20system%20rebalance
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 75, Main entry term, French
- rééquilibrage du système d’instruction de l'Armée de terre
1, record 75, French, r%C3%A9%C3%A9quilibrage%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2004-04-06
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Dress
Record 76, Main entry term, English
- Army Dress Committee
1, record 76, English, Army%20Dress%20Committee
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Tenue militaire
Record 76, Main entry term, French
- Comité sur la tenue de l'Armée de terre
1, record 76, French, Comit%C3%A9%20sur%20la%20tenue%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
- CTAT 2, record 76, French, CTAT
masculine noun
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2002-08-22
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Record 77, Main entry term, English
- Home of the Army
1, record 77, English, Home%20of%20the%20Army
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of the Army call home. 1, record 77, English, - Home%20of%20the%20Army
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Combat Training Centre at Canadian Forces Base Gagetown is the Home of the Army. 1, record 77, English, - Home%20of%20the%20Army
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 77, Main entry term, French
- Maison mère de l'Armée de terre
1, record 77, French, Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres de l'Armée de terre. 1, record 77, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La Maison mère de l'Armée de terre est le Centre d'instruction au combat situé à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, record 77, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Maison mère de l'Armée de terre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 77, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2002-06-12
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Record 78, Main entry term, English
- Army Publishing Office
1, record 78, English, Army%20Publishing%20Office
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Record 78, Main entry term, French
- Bureau d’édition de l'Armée de terre
1, record 78, French, Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Direction de la doctrine de l'Armée de terre à Kingston. 2, record 78, French, - Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2001-11-21
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 79, Main entry term, English
- Future Army
1, record 79, English, Future%20Army
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 79, Main entry term, French
- Armée de l’avenir
1, record 79, French, Arm%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavenir
unofficial, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- Armée de terre de l'avenir 1, record 79, French, Arm%C3%A9e%20de%20terre%20de%20l%27avenir
unofficial, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2001-10-10
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Field Artillery
- Military Training
Record 80, Main entry term, English
- US Army Field Artillery School
1, record 80, English, US%20Army%20Field%20Artillery%20School
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Key term(s)
- United States Army Field Artillery School
- Field Artillery School: US Army
- Field Artillery School - United States Army
- Field Artillery School - US Army
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Artillerie de campagne
- Instruction du personnel militaire
Record 80, Main entry term, French
- École d’artillerie de campagne de l'Armée de terre des É.-U.
1, record 80, French, %C3%89cole%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20des%20%C3%89%2E%2DU%2E
unofficial, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Key term(s)
- École d’artillerie de campagne de l'Armée de terre des États-Unis
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2001-08-03
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Record 81, Main entry term, English
- army tactical command and control information system
1, record 81, English, army%20tactical%20command%20and%20control%20information%20system
correct, NATO
Record 81, Abbreviations, English
- ATCCIS 1, record 81, English, ATCCIS
correct, NATO
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Record 81, Main entry term, French
- système tactique d’information de commandement et de contrôle de l'armée de terre
1, record 81, French, syst%C3%A8me%20tactique%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, NATO
Record 81, Abbreviations, French
- ATCCIS 1, record 81, French, ATCCIS
correct, masculine noun, NATO
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2001-06-12
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Land Forces
- Air Forces
Record 82, Main entry term, English
- army organic air defence
1, record 82, English, army%20organic%20air%20defence
correct, NATO
Record 82, Abbreviations, English
- AOAD 1, record 82, English, AOAD
correct, NATO
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Record 82, Main entry term, French
- défense aérienne organique de l'armée de terre
1, record 82, French, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20organique%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun, NATO
Record 82, Abbreviations, French
- AOAD 1, record 82, French, AOAD
correct, feminine noun, NATO
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2001-05-28
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Land Forces
Record 83, Main entry term, English
- Army Intelligence Support Concept 1, record 83, English, Army%20Intelligence%20Support%20Concept
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Forces terrestres
Record 83, Main entry term, French
- Concept de soutien du renseignement de l'Armée de terre
1, record 83, French, Concept%20de%20soutien%20du%20renseignement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
- CSRAT 1, record 83, French, CSRAT
masculine noun
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2000-10-25
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Military Titles
- Informatics
Record 84, Main entry term, English
- Army Digitization Office Kingston 1, record 84, English, Army%20Digitization%20Office%20Kingston
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Informatique
Record 84, Main entry term, French
- Bureau de numérisation de l'Armée de terre à Kingston
1, record 84, French, Bureau%20de%20num%C3%A9risation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%C3%A0%20Kingston
masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
- BNATK 1, record 84, French, BNATK
masculine noun
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2000-09-22
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 85, Main entry term, English
- Director Land Reserves
1, record 85, English, Director%20Land%20Reserves
correct, unofficial
Record 85, Abbreviations, English
- DL Res 2, record 85, English, DL%20Res
correct, unofficial
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Director Land Reserves; DL Res: title and abbreviation in use at the Department of National Defence/Canadian Forces. 3, record 85, English, - Director%20Land%20Reserves
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 85, Main entry term, French
- Directeur-Réserves(Armée de terre)
1, record 85, French, Directeur%2DR%C3%A9serves%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
correct, unofficial, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
- D Rés AT 1, record 85, French, D%20R%C3%A9s%20AT
correct, unofficial, masculine noun
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Réserves (Armée de terre); D Rés AT : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 85, French, - Directeur%2DR%C3%A9serves%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2000-08-30
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Record 86, Main entry term, English
- Basic Army Officer Training
1, record 86, English, Basic%20Army%20Officer%20Training
correct
Record 86, Abbreviations, English
- BAOT 1, record 86, English, BAOT
correct
Record 86, Synonyms, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Record 86, Main entry term, French
- Cours élémentaire d’officier(Armée de terre)
1, record 86, French, Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bofficier%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
- CEAT 1, record 86, French, CEAT
correct, masculine noun
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2000-08-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Data Banks and Databases
- Military Administration
Record 87, Main entry term, English
- Army Repository of Missions and Systems
1, record 87, English, Army%20Repository%20of%20Missions%20and%20Systems
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
- ARMS 2, record 87, English, ARMS
correct, Canada
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Banques et bases de données
- Administration militaire
Record 87, Main entry term, French
- Banque de données sur les missions et les systèmes de l'Armée de terre
1, record 87, French, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20missions%20et%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun, Canada
Record 87, Abbreviations, French
- ARMS 1, record 87, French, ARMS
correct, feminine noun, Canada
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2000-07-12
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Record 88, Main entry term, English
- Army Reserve Establishment 1, record 88, English, Army%20Reserve%20Establishment
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Record 88, Main entry term, French
- Tableau d’effectifs et de dotation de la Réserve de l'Armée de terre
1, record 88, French, Tableau%20d%26rsquo%3Beffectifs%20et%20de%20dotation%20de%20la%20R%C3%A9serve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
- TEDRAT 1, record 88, French, TEDRAT
masculine noun
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1999-04-12
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Land Forces
Record 89, Main entry term, English
- army risk assessment model 1, record 89, English, army%20risk%20assessment%20model
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Key term(s)
- army risk-assessment model
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 89, Main entry term, French
- modèle d’évaluation des risques de l'Armée de terre
1, record 89, French, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20risques%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
- MERAT 1, record 89, French, MERAT
masculine noun
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1999-03-23
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 90, Main entry term, English
- Land Staff Year 2000 Team
1, record 90, English, Land%20Staff%20Year%202000%20Team
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- LS Y2000 Team 1, record 90, English, LS%20Y2000%20Team
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
DND 1, record 90, English, - Land%20Staff%20Year%202000%20Team
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, record 90, English, - Land%20Staff%20Year%202000%20Team
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 90, Main entry term, French
- Équipe An 2000 de l'état-major de l'armée de terre
1, record 90, French, %C3%89quipe%20An%202000%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- Équipe An 2000 EMAT 1, record 90, French, %C3%89quipe%20An%202000%20EMAT
correct, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, record 90, French, - %C3%89quipe%20An%202000%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1998-12-14
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Informatics
Record 91, Main entry term, English
- Army Establishment Management Information System
1, record 91, English, Army%20Establishment%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
- AEMIS 2, record 91, English, AEMIS
correct, Canada
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Informatique
Record 91, Main entry term, French
- Système d’information de gestion sur les effectifs de l'Armée de terre
1, record 91, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%20sur%20les%20effectifs%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
- SIGEAT 2, record 91, French, SIGEAT
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1998-11-27
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Meteorology
Record 92, Main entry term, English
- Army Meteorological Centre 1, record 92, English, Army%20Meteorological%20Centre
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Key term(s)
- Army Meteorological Center
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Météorologie
Record 92, Main entry term, French
- Centre météorologique de l'Armée de terre
1, record 92, French, Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
unofficial, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
- CMA 1, record 92, French, CMA
unofficial, masculine noun
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1998-11-09
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Record 93, Main entry term, English
- Army Training Significant Activities 1, record 93, English, Army%20Training%20Significant%20Activities
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces terrestres
Record 93, Main entry term, French
- Faits saillants de l'instruction de l'Armée de terre
1, record 93, French, Faits%20saillants%20de%20l%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
unofficial, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Article publié sur l'Intranet par la DIAT. 1, record 93, French, - Faits%20saillants%20de%20l%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1998-11-04
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 94, Main entry term, English
- Army Experimentation Centre 1, record 94, English, Army%20Experimentation%20Centre
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, Key term(s)
- Army Experimentation Center
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 94, Main entry term, French
- Centre d’expérimentation de l'Armée de terre
1, record 94, French, Centre%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
unofficial, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
- CEAT 1, record 94, French, CEAT
unofficial, masculine noun
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un centre dont on souhaite la création. 1, record 94, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Texte sur l'Armée de terre de l'avenir (Future Army Development Plan). 1, record 94, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1998-11-04
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 95, Main entry term, English
- Army of Tomorrow 1, record 95, English, Army%20of%20Tomorrow
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 95, Main entry term, French
- Armée de demain
1, record 95, French, Arm%C3%A9e%20de%20demain
unofficial, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- Armée de terre de demain 1, record 95, French, Arm%C3%A9e%20de%20terre%20de%20demain
unofficial, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte où l'on parle de la Future Army (Armée de l'avenir) et de l'Army of Today (Armée d'aujourd'hui). 1, record 95, French, - Arm%C3%A9e%20de%20demain
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1998-11-04
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 96, Main entry term, English
- Army of Today 1, record 96, English, Army%20of%20Today
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 96, Main entry term, French
- Armée d’aujourd’hui
1, record 96, French, Arm%C3%A9e%20d%26rsquo%3Baujourd%26rsquo%3Bhui
unofficial, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- Armée de terre d’aujourd’hui 1, record 96, French, Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%20d%26rsquo%3Baujourd%26rsquo%3Bhui
unofficial, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte où il est aussi question de l'Army of Tomorrow (Armée de demain) et de la Future Army (Armée de l'avenir). 1, record 96, French, - Arm%C3%A9e%20d%26rsquo%3Baujourd%26rsquo%3Bhui
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1998-11-04
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 97, Main entry term, English
- Army Individual Training Standard 1, record 97, English, Army%20Individual%20Training%20Standard
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 97, Main entry term, French
- Norme d’instruction individuelle de l'Armée de terre
1, record 97, French, Norme%20d%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
- NIIAT 1, record 97, French, NIIAT
feminine noun
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Texte portant sur l'octroi d'équivalences. 1, record 97, French, - Norme%20d%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1998-09-23
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Record 98, Main entry term, English
- Leadership in a Diverse Army program
1, record 98, English, Leadership%20in%20a%20Diverse%20Army%20program
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- LDA program 1, record 98, English, LDA%20program
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The LDA program also addresses training all personnel in working and leading a diverse group of people. This concept of building cohesiveness from diversity is emphasized in the new Army doctrine manual CFP 300. 1, record 98, English, - Leadership%20in%20a%20Diverse%20Army%20program
Record 98, Key term(s)
- Leadership in a Diverse Army
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Record 98, Main entry term, French
- programme Leadership dans une armée de terre diversifiée
1, record 98, French, programme%20Leadership%20dans%20une%20arm%C3%A9e%20de%20terre%20diversifi%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
- LATD 1, record 98, French, LATD
correct, masculine noun
Record 98, Synonyms, French
- programme LATD 1, record 98, French, programme%20LATD
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le programme LATD a également pour but de former les membres du personnel pour qu'ils puissent travailler dans un milieu diversifié et diriger un groupe varié de personnes. Ce concept qui vise à assurer la cohésion à partir de la diversité est mis en évidence dans le nouveau manuel de doctrine de l'armée de terre (PFC 300). 1, record 98, French, - programme%20Leadership%20dans%20une%20arm%C3%A9e%20de%20terre%20diversifi%C3%A9e
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1998-08-21
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Record 99, Main entry term, English
- Land Communication and Information Systems 1, record 99, English, Land%20Communication%20and%20Information%20Systems
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Record 99, Main entry term, French
- Systèmes de communication et d’information de l'Armée de terre
1, record 99, French, Syst%C3%A8mes%20de%20communication%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
- SCIAT 1, record 99, French, SCIAT
masculine noun
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Plan de fonctionnement 98-99 de l'École d'artillerie. 1, record 99, French, - Syst%C3%A8mes%20de%20communication%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1998-05-14
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 100, Main entry term, English
- Army Individual Training Information System
1, record 100, English, Army%20Individual%20Training%20Information%20System
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
- AITIS 2, record 100, English, AITIS
correct, Canada
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 100, Main entry term, French
- Système d’information-Instruction individuelle(Armée de terre)
1, record 100, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%2DInstruction%20individuelle%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
correct, masculine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
- SIIIAT 1, record 100, French, SIIIAT
correct, masculine noun, Canada
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le service à la clientèle de cette agence. 1, record 100, French, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%2DInstruction%20individuelle%28Arm%C3%A9e%20de%20terre%29
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


