TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARMER [24 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • General Conduct of Military Operations
  • Shooting (Sports)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Tir (Sports)

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-06-25

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

It requires a crew of four to man the boat.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
OBS

armer une embarcation; armer un canot : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Équiper un navire en personnel (équipage) et en matériel (armement, fret, provisions).

OBS

armer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
DEF

Proveer a una embarcación de todo lo necesario para realizar su cometido..

Save record 3

Record 4 2014-11-18

English

Subject field(s)
  • Photography

French

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Tendre le ressort d'un mécanisme de déclenchement [d'un obturateur].

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-10-21

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

He glances back toward the approaching launch, which is riding on the breakers and having to ship oars against their force.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-05-09

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

To place a firing mechanism under spring tension for firing.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Placer un mécanisme de mise de feu sous tension en vue du tir.

OBS

armer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Save record 6

Record 7 2005-11-15

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

To put a camera shutter spring under tension until it is released.

CONT

The lever winds the film, cocks the shutter and operates the frame counter.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Tendre le ressort dont la détente déclenchera l'obturateur.

CONT

Lorsqu'on arme l'obturateur, les rideaux sont ramenés du côté du levier d'armement.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
DEF

A flexible steel shoe forming part of a medieval suit or armor.

CONT

The feet were covered, not with mail, but with sollerets, formed of articulated plates.

Key term(s)
  • sabatan
  • sabatoun
  • sabatton
  • sabbaton

French

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Partie de l'armure qui protégeait le pied.

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-03-09

English

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades

French

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

Dans lesquels une goupille de sécurité ou un verrou est enlevé pour armer la fusée, par exemple retiré du percuteur [...].

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-06-11

English

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)
OBS

man: To station members of a ship's crew ... for a particular exercise or task.

French

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-10-28

English

Subject field(s)
  • Archery

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro con arco
Save record 11

Record 12 2001-03-23

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Shooting (Sports)
OBS

Artillery (guns, mortars, auxiliary equipment, etc.)

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Tir (Sports)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Tiro (Deportes)
Save record 12

Record 13 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Handball

French

Domaine(s)
  • Handball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Save record 13

Record 14 1999-02-26

English

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

Action of removing the safety on an explosive device.

DEF

To make a fuzing system ready for functioning by removal of all the safety features thus permitting the munition to be fired on receipt of the specified firing stimulus. (STANAG 4187)

French

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Action d'enlever la sûreté sur un engin explosif.

DEF

Rendre un système de fusée prêt à fonctionner, en neutralisant tous les dispositifs de sécurité, ce qui permet la mise de feu du système dès réception de l'impulsion de mise de feu spécifiée (STANAG 4187)

OBS

armer : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-08-27

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

Des sites de missiles.

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
OBS

commission a ship: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
OBS

armer un navire : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-07-19

English

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
CONT

In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machineguns and a 40 mm Mk 19 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher (one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun.

French

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
CONT

En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp.

Spanish

Save record 18

Record 19 1992-07-03

English

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution

French

Domaine(s)
  • Distribution électrique
OBS

armer un disjoncteur (l'enclencher); armer un dispositif électromécanique.

Spanish

Save record 19

Record 20 1991-10-09

English

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-04-23

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Equiper un filet de pêche.

OBS

enlarmer:ancien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 21

Record 22 1989-11-28

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
OBS

To charge the breech.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Raccorder les circuits électriques de la culasse pour qu'on puisse procéder à la mise à feu.

Spanish

Save record 22

Record 23 1986-01-18

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

possess your soul in patience for a little while.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

patientez encore un peu.

Spanish

Save record 23

Record 24 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

Air brake.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Frein à air.

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: