TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AROME [46 records]

Record 1 2024-12-10

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Maple-Sugar Industry
  • Maple Syrup Production
CONT

Imitation maple extract is a flavoring that is designed to mimic the taste of natural maple syrup or maple extract. Unlike natural maple extract, which is made from real maple sap, imitation maple extract is typically made from a combination of artificial flavorings.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Industrie de l'érable
  • Acériculture

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-06-06

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Collaboration with the FAO
CONT

Smoke flavours are either smoke condensates or artificial flavour blends prepared by mixing chemically-defined substances in known amounts or any combination of both (smoke-preparations).

OBS

[The] term [smoke flavour] must be used when liquid smoke has been added to the meat product ... e.g., adding liquid smoke directly into the emulsion.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Collaboration avec la FAO
OBS

[Le] terme [arôme de fumée] être utilisé lorsque le produit de viande a été traité avec de la fumée liquide [...] (p. ex., ajout de fumée liquide directement dans l'émulsion).

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Crème pâtissière ou crème anglaise, selon le cas.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

... many of the compounds used in synthetic flavorings are also found in natural products or derive from natural acids.

OBS

synthetic : Made in the laboratory and not by nature.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
CONT

(...) refusez les bonbons outrageusement colorés, les sirops aux teintes agressives, les arômes synthétiques.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-10-22

English

Subject field(s)
  • Food Additives
DEF

A substance that enhances the flavours of other substances without itself imparting any characteristics flavour of its own, e.g. monosodium glutamate and ribotide as well as sugar, salt, and vinegar in small quantities.

OBS

flavour enhancer: term and definition standardized by ISO.

OBS

Not to be confused with "flavor" and "flavoring agent".

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Substance ne possédant pas de propriétés organoleptiques par elle-même mais qui - ajoutée à un produit alimentaire - accroît sa flaveur.

CONT

Les principales matières utilisées à titre d'exhausteur de goût sont le glutamate de sodium - qui confère un goût d'umami - le maltol [...] des hydrolysats protidiques de végétaux supérieurs ou de levure [...]

OBS

renforçateur d'arôme : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
Save record 5

Record 6 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Natural flavours and flavouring substances are preparations and single substances respectively, acceptable for human consumption, obtained exclusively by physical processes from vegetable, sometimes animal, raw materials, either in their natural state or processed for human consumption.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
CONT

Il y a d'abord des arômes naturels qu'il est impossible d'extraire (par exemple banane, pêche, poire). Ensuite il y a des arômes naturels qui disparaissent presque totalement au cours de la cuisson des denrées en sucrerie et biscuiterie.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

[A colorless] to pale yellow liquid ... insoluble in water; soluble in most organic solvent.

OBS

[Has a] slightly acid taste reminiscent of strawberry.

OBS

A flavoring.

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

Key term(s)
  • ethyl 3-methyl-3 phenylglycidate
  • ethyl alpha,beta-epoxy-ß-methyl hydrocinnamate
  • ethyl a,ß-epoxy-ß-methyl hydrocinnamate
  • ethyl alpha,beta-epoxy-ß-methylphenyl proprionate
  • ethyl a,ß-epoxy-ß-methylphenyl proprionate

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
DEF

Liquide incolore ou jaune pâle, odeur de rose [...] peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, les huiles.

OBS

Utilisé en parfumerie et en alimentation comme aromatisant.

OBS

On doit lire : aldéhyde C16 fraise.

Key term(s)
  • arôme de fraise

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Wine Service
DEF

In wine-testing terms, refers to the olfactory sensations experienced when the wine is in the mouth or more generally, to the complete smell or bouquet of a wine.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Service des vins
DEF

Principe odorant qu'exhale un vin.

OBS

L'opinion que l'on se fait d'un vin jeune en le piquant par le nez; à ne pas confondre avec le bouquet [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
  • Servicio de vinos
DEF

Conjunto de sensaciones [olfativas] naturales propias y positivas de un vino.

OBS

Pueden proceder de las propias uvas (aromas primarios), generarse durante la fermentación (aromas secundarios) o desarrollarse durante la crianza o envejecimiento de los vinos (aromas terciarios).

Save record 8

Record 9 2010-12-21

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Cheese and Dairy Products
  • Meats and Meat Industries
Key term(s)
  • artificial smoke flavour

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-05-19

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Special-Language Phraseology
CONT

The labelling on meat and poultry products containing artificial flavoring must bear the phrase "Artificial Flavor Added" or "Artificially Flavored".

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 10

Record 11 2009-01-26

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

There are many occasions when it is technologically necessary to use an imitation rather than a natural flavor and in consequence, most naturally flavorful foods have been imitated using a mixture of natural and synthetic components. A very wide range of chemicals is now available for the recreation of flavorings, although usage may be specifically restricted by legislation depending on the toxicological acceptance of the chemical ... Classification of flavoring chemicals: The joint FAO/WHO Codex Committee on Food Additives has classified flavoring substances as follows: 1. Natural flavors or flavoring substances ... 2. Nature-identical flavoring substances ... 3. Artificial flavoring substances - substances not yet identified in natural products intended for human consumption.

CONT

Artificial. Similar to imitation. It is possible to have a flavor that contains all naturals, but it must be called artificial because it has no counterpart in nature.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Produit chimique ayant ou non un équivalent naturel, employé, en technologie alimentaire, pour communiquer à certaines denrées une saveur particulière.

OBS

Dans cette catégorie entrent les acétates, l'acétoïne, les butyrates, l'isovalérate d'amyle, l'anéthol, le menthol, la vanilline, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
DEF

Compuesto químico obtenido por síntesis, aún no identificado en productos de origen animal, vegetal o microbiano, utilizado en su estado primario o preparado para el consumo humano.

Save record 11

Record 12 2008-07-10

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Spices and Condiments
DEF

A distinctive fragrance or flavor ...

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Épices et condiments
DEF

Odeur agréable de certaines essences naturelles de végétaux, d'essences chimiques, ou d'acides volatils.

CONT

L'étiquetage apporte aussi son lot de divergences. Il est régi actuellement par deux règles principales. Le terme «arôme» décrivant les mélanges d'extraits et/ou de substances aromatisantes peut être qualifié de «naturel» si tous les composants sont d'origine naturelle et d'«artificiel» lorsqu'ils contiennent une substance de synthèse chimique au moins (seuls les arômes concentrés, renforcés artificiellement présentent une exception).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Especias y condimentos
DEF

Suma de aquellas características de cualquier material que se toma en la boca, percibidas principalmente por los sentidos del gusto y el olfato.

OBS

La percepción del sabor es una propiedad de los aromas.

Save record 12

Record 13 2008-07-09

English

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

Term describing the overall taste or flavour of foods that have lost it's freshness due to improper handling or spoilage.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Arôme : Un des composants de la flaveur, qui est aussi lié à la perception olfactive et gustative.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
CONT

[...] mal sabor del café: defecto de carácter sensorial que se manifiesta después de tostar una muestra y probar la bebida.

Save record 13

Record 14 2007-09-21

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

The present invention pertains to peptides derived from fermented cocoa beans and representing cocoa and/or chocolate flavor precursors. In particular, the present invention relates to a process for preparing cocoa and/or hot chocolate flavor precursor peptides from fermented cocoa beans and to the preparation of cocoa/chocolate flavour on a synthetic basis, and to the use thereof in the preparation of chocolate.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Substance de constitution encore mal connue qui se forme dès que les fèves ont été tuées, en même temps que se produit la rapide destruction des anthocyanines. [...] La fermentation réduit l'intensité de l'amertume et de l'astringence et surtout entraîne le développement des «précurseurs» de l'arôme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Save record 14

Record 15 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

We tend to be attracted to pleasing smells,so warm up appropriate foods to release the aroma. Experiment with spices to enhance the flavor of foods.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le critère principal consiste à ce que le produit fini réussisse à dégager l'arôme et les saveurs naturelles du blé de l'Ouest canadien.

Spanish

Save record 15

Record 16 2006-03-09

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Meats and Meat Industries
  • Special-Language Phraseology
CONT

For example, these label statements should not be removed: "previously frozen" and "artificial smoke flavouring added" where applicable for meats and "carbonated" for carbonated mineral waters.

Key term(s)
  • artificial smoke flavour added
  • artificial smoke flavoring added

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 16

Record 17 2004-01-20

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Green-lipped mussels are a cooked import from New Zealand. They're large and have quite a lot of refreshing sea flavor that wasabe won't hide.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 17

Record 18 2003-06-20

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

The major difference between a process flavor and a compounded flavor is that the processed flavor has less of the more volatile flavor constituents than a compounded flavor that will undergo further heat processing.

Key term(s)
  • process flavour

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Produits obtenus par chauffage, à une température n'excédant pas 180º pendant une période n'excédant pas quinze minutes, d'un mélange d'ingrédients qui ont ou non des propriétés aromatisantes.

Spanish

Save record 18

Record 19 2003-06-20

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Soyarome has potential as a reaction flavor component. It has free amino acids that are available for the reaction, but it has almost no reducing sugars. "In reaction flavors, reducing sugars have a great impact on the flavor profile".

Key term(s)
  • reaction flavour

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
CONT

Les arômes de réaction s'imposent désormais dans les produits à base ou à goût de viande.

OBS

[Les arômes de réaction] sont le plus souvent produits naturellement dans les réacteurs, mais l'on sait aussi synthétiser des arômes de réaction nature-identiques.

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Smoke flavoring solutions ... [are] condensates from burning hardwood in a limited amount of air. The solutions are used to flavor various foods, primarily meats, and as an antioxidant to retard bacterial growth. It is also permitted in cheeses and smoke-flavored fish.

Key term(s)
  • liquid smoke flavour

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Solution de condensats obtenus de façon synthétique ou naturelle, mêlée à l'eau ou à l'huile et appliquée sur le produit alimentaire à fumer.

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 22

Record 23 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Terme proposé par analogie avec «arôme artificiel d'érable».

Spanish

Save record 28

Record 29 1999-02-04

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-07-04

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

En plus de ces deux classes, [arômes naturels et arômes de synthèse], la réglementation européenne définit des arômes de transformation, issus d'une réaction de Maillard, et des arômes de fumée.

OBS

Arôme étant obtenus par chauffage d'un mélange d'ingrédients n'ayant pas obligatoirement de propriétés aromatiques et contenant au moins un sucre réducteur et un ingrédient renfermant de l'azote.

Spanish

Save record 30

Record 31 1996-10-15

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Pharmaceutical Manufacturing
Key term(s)
  • flavor

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
OBS

Source(s) : Politique de la Direction des médicaments (Identification numérique de drogue : Produit de marque présentant une variété de parfums, d'arômes ou de couleurs).

Spanish

Save record 31

Record 32 1994-10-13

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

The compounding of seafood usually includes four ingredients: natural extracts bringing the body of the taste, synthetic aroma responsible for the impact and specificity of the flavour, taste enhancers and masking agents (fresh notes).

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

arôme : Additif alimentaire destiné à donner un parfum, un arôme particulier à un aliment.

Spanish

Save record 32

Record 33 1994-10-13

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

La société aromatique française ACTIV INTERNATIONAL, spécialiste des produits de la mer en Europe, a récemment développé le concept d'«arôme intelligent». Le produit, «tout en un», associe les quatre ingrédients dans une composition, ce qui comporte beaucoup d'avantages pour l'industriel : un meilleur équilibre du système aromatique, une qualité plus facile à contrôler, une bonne régularité aromatique du produit fini, un ingrédient facile à utiliser, une gestion des stocks facilitée, etc.

Spanish

Save record 33

Record 34 1994-09-19

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(art. 2, Manufacturers in Bond Regulations / Règlement sur les fabricants entrepositaires)

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Spanish

Save record 34

Record 35 1991-06-17

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 35

Record 36 1987-01-07

English

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Countertop, for restaurant use.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

De comptoir, pour restauration.

Spanish

Save record 36

Record 37 1986-07-09

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 37

Record 38 1986-02-10

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
Key term(s)
  • smoke flavoured cheese

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 38

Record 39 1985-12-20

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
Key term(s)
  • caramel flavour

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 39

Record 40 1984-10-12

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 40

Record 41 1984-10-09

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 41

Record 42 1983-04-22

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
Key term(s)
  • artificial vanilla flavour

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 42

Record 43 1982-01-18

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 43

Record 44 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 44

Record 45 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 45

Record 46 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 46

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: